Читаем Дом одинокой ведьмы полностью

Гарольд пожал плечами, а машина тем временем тронулась с места. Авелина махала им вслед, пока автомобиль не скрылся из виду. Ей вдруг стало немного одиноко, и она подумала о Хейзел.

– Знаешь, Авелина, когда вы с Гарольдом собираетесь вместе, вы как на другом языке общаетесь. Что именно там спасли книги?

– Да мы просто шутили.

– Хотела бы я понять, что тут смешного. Иногда мне кажется, что мы с тобой совершенно по-разному провели эти каникулы. – Мама весело рассмеялась, тряхнув мягкими локонами, а Авелина только улыбнулась: мама и не догадывается, до какой степени права.

Авелина уже хотела сесть в машину, как мама указала на калитку:

– Кажется, у тебя гости. Только не очень долго, милая, нам пора ехать.

Авелина знала, кто это, ещё до того, как повернула голову.

Хейзел стояла под яблоней, засунув руки в карманы джинсов и пиная камешки на пыльную дорогу. На руке у неё болтались поводья её роскошного коня, который, стоя рядом, равнодушно фыркнул. Увидев Авелину, Хейзел улыбнулась. Без всякой злобы или угрозы. Робкая улыбка, от которой у Авелины слегка дрогнуло сердце.

– Привет, Хейзел, – сказала Авелина, подойдя к калитке.

– Значит, уезжаешь, – покачала головой Хейзел, пнув последний пыльный камешек. – Я думала, ты пробудешь здесь ещё несколько дней.

– Мы и собирались, но вышло так, что нужно освободить дом. У хозяйки что-то там случилось.

– Странно.

– Да, как и прошлый вечер. Он тоже был странный.

– Выходит, мой план не сработал.

– Это ужасно – так поступать!

– А разве тебе не говорили, что ведьмы злые?

Какое-то время обе не знали, что сказать. Наконец Авелина протянула руку:

– До встречи.

Хейзел помедлила перед тем, как пожать её руку.

– Да, – сказала она, при этом её глаза сверкали, словно в них запуталось солнце. – Может, это случится раньше, чем ты думаешь.

Авелина рассмеялась – немного нервно – и, не сказав больше ни слова, пошла к машине, села и пристегнулась.

– Не расстраивайся, вы ещё увидитесь, – сказала ей мама. – Мы можем вернуться сюда когда захочешь.

«Ни за что», – подумала Авелина.

Когда мама медленно-медленно выехала на узкую извилистую деревенскую дорогу, ведущую из Нортон-Уик, Авелина с облегчением выдохнула. Однако опустив стекло, чтобы впустить в салон побольше воздуха, Авелина невольно вздрогнула, увидев за живой изгородью чёрный силуэт. Хейзел неслась по полю галопом, держась параллельно с машиной и явно не желая отставать. Даже с такого расстояния Авелина видела на её лице мрачную решимость. Внутри у Авелины что-то оборвалось. Какой же она была наивной! Хейзел так просто не сдастся. И пока они не покинули Нортон-Уик, все по-прежнему в опасности.

– Это Хейзел на лошади? Мне остановиться? – спросила мама.

Закусив губу, Авелина высматривала табличку, обозначающую конец деревни, но её пока не было видно.

– Нет, не надо, это она просто выпендривается.

Авелина снова посмотрела на Хейзел. Встав на стременах и держа поводья одной рукой, другой она делала какие-то странные движения в направлении машины. Впереди вдоль дороги рядком росли вязы. Листья вдруг начали срываться с веток и падать на машину, словно осень решила прийти чуть раньше.

– Мама, давай поедем быстрее, очень домой хочется, – сказала Авелина.

– На этих дорогах скорость не больше двадцати миль в час, и я не собираюсь нарушать правила, – ответила мама.

Через открытое окно до Авелины доносился гулкий топот копыт: конь мчался по высокой траве, бешено тряся гривой, а его чёрные бока сияли под лучами солнца. И ей показалось, что она слышит голос Хейзел, выкрикивающей какие-то непонятные слова. Вцепившись в сиденье, Авелина смотрела, как мерцающие цветные ленты змеятся среди ветвей деревьев – такие же, какие она видела сегодня утром в каменном круге. Деревья раскачивались, и листья дождём сыпались вниз, похожие на жёлтые конфетти. Хейзел слегка отстала от машины и вскоре скрылась за изгородью, пропав из виду.

– Что такое с погодой! – воскликнула мама, крепче ухватившись за руль.

Авелина снова вздрогнула: рядом с машиной что-то мелькнуло. Величественный размах крыльев, морда в форме сердечка, чёрные глаза, выпущенные в полёте когти…

– Ты только посмотри на неё! – восхитилась мама и нажала на тормоз.

– Это сипуха, – сказала Авелина, пытаясь проследить за совой и при этом не упускать из виду место, где, по её расчётам, должна быть Хейзел.



– Я знаю, – взволнованно сказала мама, не отрывая взгляда от птицы. – Вылетела откуда-то. Но надо же, это такая редкость – увидеть её днём. Наверное, она проснулась из-за погоды.

Машина вновь тронулась с места. Авелина отвлеклась на сову и теперь вертела головой по сторонам, пытаясь понять, куда делась Хейзел. Магия буквально висела в воздухе. Авелина чувствовала, как она окружает машину, точно силовое поле. Друиды на её стороне, и это придавало ей уверенности.

Но стоило им повернуть, как Авелина увидела её. Каким-то образом Хейзел удалось обогнать их, и теперь она перегородила дорогу, выпрямившись на своём коне, у которого из ноздрей шёл пар, словно дым у дракона. Мама сбросила скорость до минимума.

– Что она делает?

– Я не знаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Авелина Джонс

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей