Читаем Дом шелка. Мориарти полностью

– Ваша драгоценная дочурка нам ни к чему! – крикнул Мортлейк. – Нам нужны вы. Вы и ваш дьявольский приятель.

– Мы здесь.

– Подойдите ближе. Сюда, к нам! Ее нам держать незачем. У нас стоит экипаж, он отвезет ее домой. А не сделаете, как я велю, – пеняйте на себя.

И он поднял другую руку и занес ее над ребенком – в руке оказался длинный нож, острие блеснуло в отсвете пламени. К счастью, девочка этого не видела, но я не сомневался: если будем упрямиться, Мортлейк свое оружие применит и перережет ей горло прямо у нас на глазах. Мы с Джонсом переглянулись и вместе пошли вперед.

Шайка разбойников тут же взяла нас в кольцо, отрезав пути к отступлению. Мортлейк шагнул в нашу сторону, все еще не отпуская Беатрис. Она узнала отца, но от ужаса не могла вымолвить и слова.

– Отвезите девчонку домой. – И он передал Беатрис расплывшемуся в улыбке молодому кудрявому бродяге с ячменем на глазу. Тот сразу увел девочку. – Видите, инспектор Джонс? Свое слово я держу.

Джонс дождался, когда девочка скроется за воротами кладбища.

– Вы трус – как еще назвать человека, который похищает ребенка, чтобы обделать свои грязные делишки? Вы не заслуживаете даже презрения.

– А вы жалкий калека, который убил моего брата. – Мортлейк теперь стоял вплотную к Джонсу, лицом к лицу, в глазах читалась бешеная, на грани безумия, ярость. – За это получите по заслугам, не сомневайтесь. Но сначала придется ответить на пару вопросов. Ответите – куда денетесь?

Мортлейк кивнул, и я увидел, как один из головорезов вышел вперед, зловеще взмахнул дубинкой – и шмякнул Джонса по затылку. Джонс упал как подкошенный, и я понял, что остался в стане врага один, что движения мои скованы, а Мортлейк уже поворачивается в мою сторону. Я знал, что именно сейчас последует, был к этому готов. Но я не ожидал, что боль будет такой нестерпимой – она швырнула меня в туннель мрака и тьмы, навстречу неминуемой смерти.

Глава 18

Мясобойня

Я не хотел открывать глаза – зачем? Убедиться, что я умираю? Иначе откуда такое ощущение холода?

Ко мне вернулось сознание, и я понял, что лежу на каменном полу, а где-то неподалеку мерцает слабый свет. Сколько же я здесь пролежал? Сильно ли я ранен? От полученного удара перед глазами все еще плыли круги. Может быть, меня увезли из Лондона? Холод пронизывал до костей, все тело непроизвольно вздрагивало. Руки совершенно онемели. Болели даже зубы. Меня будто переправили в зону вечной мерзлоты и оставили там на погибель на плавучей льдине. Но нет. Я находился в помещении. Я лежал не на льду, а на бетоне. Сделав над собой усилие, я сел и обхватил себя руками, отчасти чтобы сохранить оставшееся тепло, отчасти чтобы приободриться. Тут я увидел Этелни Джонса. Сознание к нему тоже вернулось, но смерть явно бродила где-то рядом. Он сидел, прислонившись к кирпичной стене, тут же стояла его палка. На плечах, воротнике, губах – осколки льда.

– Джонс?..

– Чейз. Слава богу, вы очухались.

– Где мы?

Из моего рта вырвалось облачко белого пара.

– В Смитфилде… так мне кажется. Или что-то в этом роде.

– Смитфилд? Что это?

Я тут же получил ответ на свой вопрос. Мясной рынок! Вокруг нас висели туши, не меньше ста. Я их видел, но органы чувств возвращались ко мне постепенно, и я не мог понять, что они означают. Я пригляделся внимательнее: ободранные и обезглавленные овечьи туши, а шкуры, подтверждавшие, что они божьи твари, лежали вместе с отрубленными конечностями в штабелях, уходивших вверх до самого потолка. На полу – заледеневшие лужицы крови, скорее лиловые, чем красные. Я огляделся по сторонам. Камера квадратная, два поддона прикреплены к шпалам – перевозить груз из одного конца в другой. Мне вспомнился корабельный трюм. Единственный выход – через стальную дверь, наверняка запертую, а дергать ее – не приведи господь, можно остаться без кожи на кончиках пальцев. На полу – две сальные свечи. Без них нас окружала бы кромешная тьма.

– Мы здесь давно? – спросил я. Это все, что я мог из себя выдавить. Зубы были крепко-накрепко стиснуты.

– Нет. Точно знаю, что недавно.

– Вы ранены?

– Нет. Не больше, чем вы.

– А дочка?..

– В безопасности… я надеюсь. По крайней мере, за это им спасибо. – Джонс потянулся за своей палкой, подтащил ее к себе. – Чейз… простите меня.

– За что?

– Это же я привел вас сюда. Моих рук дело. Чтобы вызволить Беатрис, я был готов на все… Но вовлекать в эту историю вас было нечестно.

Говорил он, едва справляясь с дыханием, прерывисто, его слова были так же лишены тепла, как и окружавшие нас забитые овцы. Иначе и быть не могло. Каждому произнесенному слову приходилось сражаться со жгучим холодом.

И все же я ответил:

– Не вините себя. Мы это дело вместе начали, вместе и закончим. Только так.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры