Читаем Дом Цепей полностью

Вывод напрашивался сам собой: нужно учиться стрелять из лука, а потом, когда освоишь премудрости стрельбы, — еще расширить свой арсенал. Почему бы не попробовать длинные ножи? Это семиградское оружие сочетало в себе возможности ножа, кинжала и среднего меча. Длинный меч Резака не привлекал, поскольку здесь требовался щит: это больше подходит солдатам. А профессиональному убийце, который умел наносить удары левой рукой не хуже, чем правой, ни к чему жертвовать своим преимуществом.

Приглядевшись, даруджиец заметил на палубе лук. Мертвый стрелок лежал рядом, с прицепленным к поясу колчаном. Резак подошел к убитому, присел на корточки и поднял оружие. Лук с перерезанной тетивой и вставками из рога в тех местах, где она крепилась к дереву, оказался тяжелее, чем можно было подумать. По своей длине этот лук занимал промежуточное положение между длинным и коротким — излюбленным оружием всадников. Учитывая рост тисте эдур, такой лук считался у них коротким, хотя в разогнутом состоянии был высотой почти с Резака.

Юноша собрал валявшиеся стрелы. Потом, отогнав нахальных чаек, снял с мертвеца колчан. Там Резак обнаружил небольшой кожаный мешочек, а в нем — полдюжины провощенных жил для тетивы, запасное оперение, кусочки смолы, ножик с тонким лезвием и три железных наконечника, усеянных шипами.

Взяв жилу, которая показалась ему прочнее остальных, Резак неторопливо прикрепил ее к луку. С первого раза у него ничего не получилось; конец жилы никак не желал входить в прорезь. Успев вспотеть от натуги, молодой человек все-таки добился желаемого. Но изменилась только форма лука. Легче он от этого не стал. А ведь это оружие нужно уметь крепко держать, иначе стрела упадет рядом или, хуже того, сорвется и поранит незадачливого стрелка.

Почувствовал на себе взгляд Апсалар, Резак прекратил упражнения с луком.

Девушка стояла возле главной мачты.

— Что ты там делала? — спросил Резак.

Она пожала плечами:

— Осматривалась.

Если бы Апсалар сказала: «Говорила с убитыми», он бы нисколько не удивился.

— Надо отплывать, — напомнил ей Резак.

— Ты уже решил, в какую сторону?

— Думаю, довольно скоро мы сами поймем, куда плыть.

Даруджиец нагнулся за стрелами и оружейным поясом.

— Ну до чего странная здесь магия… — протянула Апсалар.

Он резко вскинул голову:

— В каком смысле странная?

— Если бы я знала! Я же не колдунья. Все, что мне известно о магических Путях, — это чужие знания.

«Да уж», — мысленно вздохнул Резак.

— Если это магия Куральда Эмурланна, то она… запачканная какая-то, что ли. От нее мертвечиной тянет, и не потому, что на палубе полно трупов. Какие-то заклинания… на жизнь, на смерть. Они просто въелись в древесину корабля, как будто колдуны и колдуньи намеренно осквернили этот корабль.

— Осквернили? Оскверняют храмы, святыни. А корабль — его можно испачкать, залить кровью.

— А это и был храм. И до сих пор им остается. Кровопролитие ничуть не осквернило его, я так думаю. Возможно, даже магические Пути приходят в запустение.

— Ты хочешь сказать, что чародеи способны влиять на природу магических Путей? Мой покойный дядя очень удивился бы, столкнувшись с подобной точкой зрения. Знаешь, эти Пути не оскверненные, а скорее… поруганные. Оклеветанные.

— Рашан, Меанас, Тир, — произнесла Апсалар.

Резак понял ее мысль.

— Ты думаешь, что все Пути, ныне доступные людям, — это искаженные подобия древних магических Путей?

— Кто знает. Кровь тоже загнивает.

Смысл последних слов даруджиец не понял, но допытываться, о чем речь, не стал. А вместо этого сказал:

— Надо отплывать, пока дует попутный ветер. Если, конечно, ты уже все здесь осмотрела.

Апсалар ничего не ответила и стала перелезать через борт. Спрыгнув в лодку, она так же молча села на руль. Резак бросил прощальный взгляд на берег острова и… остолбенел.

На берегу, опираясь на двуручный меч, стоял Путник.

Юноша пригляделся. Путник был не один; вокруг него на камнях и на корточках сидели другие фигуры. Малазанские солдаты. Поодаль, среди деревьев, он увидел тисте анди. Серебристые волосы делали их похожими на призраков. Эта картина буквально вплавилась ему в память. И при этом обожгла его своим неземным холодом.

Резак поежился, продолжая смотреть на берег как зачарованный. А затем усилием воли отвел глаза и тоже спустился в лодку. Отвязав канат, он приладил весла и стал отгребать от корабля.

— Мне думается, тисте анди были бы не прочь завладеть этим кораблем и убраться с острова, — сказала Апсалар.

— А кто будет защищать Трон?

— На острове сейчас хватает демонов Тени. Твой бог ясно высказал свое повеление: крепче оберегать эту тайну.

«Твой бог. Спасибо, Апсалар. А тогда кто завладел твоей душой? Кто держал ее в своих руках, руках убийцы?»

— А почему бы просто не вернуть Трон в мир Тени?

— Если бы Котильон мог, он бы так и сделал, — ответила девушка. — Но когда Аномандер Рейк привез сюда своих соплеменников для охраны Трона, он постарался окружить его крепкой магической защитой. Перемещение Трона Котильону не по зубам.

Резак убрал весла и начал разворачивать парус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги