– Между вами были разногласия за день до происшествия, – говорит Доннелли. – Фрэнк пришел, чтобы все обсудить. Вы не хотели с ним разговаривать, но скандала не было… с этим вы согласны. Никто даже не повысил голоса. Затем вы вышли из кухни… Вы утверждаете, что сделали это, чтобы позвонить в 911, но Фрэнк говорит, что он не знал про ваши намерения.
– Он лжет! Я сказала, что собираюсь позвонить в полицию. Они оба это слышали. – Хотя, говоря это, Майя понимает, что никто никогда не узнает, что слышала Обри, или что она думала, или действительно ли она поняла, что Фрэнк с ними делал.
– Хорошо, – сказал Доннелли. – Вот тут-то вы и начинаете расходиться во мнениях. Вы говорите, что пошли звонить в полицию, потому что боялись, что Фрэнк причинит вам вред. Но вы не можете объяснить, что именно, по вашему мнению, он мог сделать. И в полицию так и не поступило ни одного звонка. Я ничего не упускаю?
Плечи Майи поникли. Она покачала головой.
– Фрэнк и Обри сначала разговаривали через сетчатую дверь, – продолжал Доннелли, – и в какой-то момент она решила выйти к нему. Они находились на ступеньках, разговаривали, и опять же, никто не повышал голоса, никакого физического контакта, насколько вы могли судить. – Майя кивает. – Они вдвоем незадолго до этого ходили куда-то выпить кофе, – сказал Доннелли, – и это послужило причиной ссоры между вами и Фрэнком.
– Нет! Я имею в виду… то есть да, вроде того… но это не имело никакого отношения к тому, что произошло.
– Разве вы не застали его с Обри в «Данкин Донатс»?
– Застала, но…
– Вы были расстроены из-за этого?
– В тот момент – да, но потом во всем разобралась.
Детектив Доннелли сверяется со своими записями, как будто хочет убедиться, что правильно понял следующую часть; затем он смотрит Майе прямо в глаза.
– Почему вы не сказали мне о ноже?
Нож. Она совсем забыла.
– Он не имел никакого отношения к случившемуся.
Мамино лицо омрачается.
– Тогда зачем он вам понадобился? – интересуется детектив.
– Я просто… я подняла его, потому что была напугана… Я знала, что он собирается причинить ей вред. Я хотела защитить нас обеих от…
– От чего?
– Прошу прощения, – вмешивается Бренда, – но я думаю, что моя дочь в шоке. Нам нужно немного времени, пожалуйста.
– Я понимаю, мэм, у меня есть еще несколько вопросов…
– Больше никаких вопросов, – отрезает мама. – Только в присутствии адвоката. Моя дочь, она… она явно нездорова.
Тридцать пять
Детектив Диас отличалась от детектива Доннелли.
Она была старше и менее разговорчива, и хотя Майя не видела, чтобы она улыбалась, ее лицо выглядело добрее, чем у Доннелли. Ее седеющие волосы были заплетены в длинную косу. Она только что выслушала все, что хотела сказать Майя, не выражая никаких эмоций по этому поводу, не давая понять, верит она в это или нет. Но она все записала, включая дату и время звонков на стационарный телефон Бренды. Она сидела напротив Майи и ее мамы в маленькой белой комнате, очень похожей на ту белую комнату, где они общались с детективом Доннелли семь лет назад.
Они прослушали запись. Звук, записанный на телефон Майи, был не так хорош, как она надеялась: Фрэнк говорил тихо, и большинство его слов заглушала музыка в баре, но какие-то фрагменты беседы можно было разобрать.
После той части, которую Майя помнила, наступил момент, когда она умолкла, а Фрэнк взял инициативу в свои руки. Его голос менялся, становился все тише и тише, как будто кто-то убавлял громкость.
Он заговорил с интонациями, которые она помнила с того дня, когда умерла Обри. Словно в ритме детских стишков. Словно произнося заклинания. Даже сейчас, зная его подноготную, она находила его голос завораживающим. Она слышала слова:
Детектив Диас слушала, делала пометки, записывая странные слова, наполнявшие комнату. На ее спокойном лице ничего не отражалось.
Фрэнк продолжал в течение нескольких минут, затем затих, и все, что они могли слышать, была музыка. Вдалеке раздался мужской смех. Кто-то поставил стакан. В конце концов заговорила Майя, но ее голос был почти неузнаваем. Ее слова лились из телефона, как сироп, тихо и невнятно. Невразумительно. У нее был такой голос, словно она пускала слюни.
У мамы отвисла челюсть.
– Это вы? – уточнила Диас.
– Должно быть, да, но этого я не помню.
Они продолжали слушать, как Майя с Фрэнком беседуют, и девушке показалось, что она уловила, как сама произнесла: «Кристина». Она подалась вперед, надеясь расслышать его ответ, но музыка заглушила его.
– Полагаю, у нас есть возможность разобраться с этим, – сказала Диас. – Восстановить недостающие части этого аудио.