Линчи же занялся рыбкой, которую нашел в человечьем холодильнике. Сам он больше всего любил сырую, полежавшую в солнечный день в тени лимонного дерева. Но Дайме же привык ко всяким необычным блюдам и прочим извращениям, а Линчи так хотел угодить ему, прямо горло перехватывало, когда он об этом думал. Дед рассказывал, так всегда перед гоном бывает.
— Где же тут сковородка, — пробормотал Линчи. Он знал два человечьих способа приготовления рыбы: варить и жарить. В поместье они, кажется, ели странно жареную рыбу. Или вареную? Надо попросить человека помочь. — Мейсон, иди сюда.
Дайме подозрительно затих, а потом вдруг повалился на пол с громким душераздирающим мявом. И начал кататься на спине, сжимая в руках пакет. Травы в нем стало значительно меньше, а в штанах у Дайме топорщилось все.
— Ты в порядке, — забеспокоился Линчи. — Голова не кружится, не тошнит?
В кухню вбежал Мейсон:
— Ты! Ты зачем ему это дал, он же домашний!
— Был домашний, теперь вольный, — развязно сказал Линчи, пялясь человеку прямо в глаза. И вдруг подумал: может, Дайме соскучился по сексу с человеком? Он же раньше делал это, вдруг ему такое нравится.
— Боже, когда вы уже оба уйдете отсюда.
— Когда захотим. Приготовь нам рыбу.
Мейсон страдальчески прикрыл глаза. Тяжело быть рабом, наверное. А Линчи поднял с пола Дайме, обнимая, тот мурчал и ласкался к нему.
— Пойдем, я тебе хорошо сделаю, — прошептал он, чувствуя, как у него тоже теплеет в паху от желания.
Это все от травы и приближающегося гона, думал Линчи, а еще от любви. Дайме же согласился стать его мурри, не сказал ничего против. Значит, и от своих нечат не будет его гнать, ну, когда они появятся. В его старом клане ни у кого не было общих нечат.
Они завалились в кровать, пропитанную тяжелым человечьим запахом. Тонкий аромат Дайме чувствовался от этого еще острее.
— Дашь?
— Да, — тихо мяукнул Дайме, выгибаясь, до того сильно его плющило.
— Хочешь меня? Или с человеком хочешь? — не унимался Линчи.
Стащил с него штаны и осторожно вставил. Сейчас они были лицом к лицу, он кусал Дайме в шею и облизывал ключицы, а тот не отвечал, только подмахивал и стонал. Подлый домашний нек. Линчи ему так и сказал, а Дайме заплакал.
— Тихо, — прорычал Линчи и опять его укусил. Не до крови, конечно, в любовной схватке кровь ни к чему. — Будешь мне нечат давать? Будешь, ну? — приговаривал он на каждый толчок, удовольствие раскручивалось в нем, прошибая от макушки до кончика хвоста.
— Буду, буду, — зарыдал Дайме и вдруг забился под ним, кончая. И Линчи тоже сорвался в оргазм, такой сильный и яркий, а ведь это еще не гон даже. Наверное, у них с Дайме вместе начнется, как у настоящих мурри, думал он позже. После того как отлюбил Дайме еще несколько раз.
— Кружится все, — хныкал Дайме, когда Линчи его переворачивал, вытирая со всех сторон мокрым полотенцем.
— Пройдет скоро. Ты много слишком травы сгрыз. Принести тебе рыбки?
— Да, есть очень хочется, — Дайме зарылся в одеяло и задремал.
На кухне Линчи выбрал для него самые аппетитные кусочки и отнес в спальню, красиво разложив на тарелочке. Дайме проснется и сразу поест. А сам вернулся к человеку, тот слишком уж легко его слушался, явно что-то замышлял.
— Сдать бы вас полиции, — вздохнул Мейсон, садясь вместе с ним за стол и включая визор. Линчи не стал его одергивать, в конце концов, это же принца раб, пусть тот его и воспитывает.
“Продолжается расследование зверского убийства, совершенного прошлым вечером в поместье Ганфурт”, — сказал черный человек из визора, и Линчи вспомнил, что у людей не только шерстка, но и кожа может быть разного цвета.
— Кстати, зачем ты его так разодрал? — спросил Мейсон, расковыривая рыбу вилочками.
— Так получилось, — оскалился Линчи. — Я очень злобный и дикий нек.
Он яростно впился зубами в рыбью голову, урча от удовольствия. Вкусно было приготовлено, хоть и человек делал.
— Ну, это даже к лучшему. Теперь говнище такое взбурлит, никто не захочет купить себе опасного нека.
— Купить? — не понял Линчи. Дайме ведь объяснил ему, что у них с человеком был брак, типа клана. — А как же эти… браки их законные?
— Это прикрытие, — засмеялся Мейсон. — На самом деле неков продают и покупают, как рабов, и прав у них в так называемом браке не больше. Если не веришь мне, у Дайме спроси.
— Не смей даже думать о нем так, — зашипел Линчи, хвост его мотался из стороны в сторону. — Дайме никогда не был человечьим рабом.
— Не был, успокойся, — примирительно поднял руки Мейсон. — Надо смыть краску с твоих ушей и хвоста, у меня есть специальное средство.
— Ладно, извращенец, тебе лишь бы полапать.
После ужина Мейсон натер ему хвост и уши вонючей белой жидкостью, и тут же начало щипать и чесаться. На хвосте подозрительно пенилась краска, постепенно светлея, и Линчи испугался даже, вдруг самый кончик отвалится.
========== Глава 7 ==========