— Я очень далекъ отъ того, — продолжалъ м-ръ Домби, — чтобъ быть на сторон дерзкихъ вольнодумцевъ, распространяющихъ вздорную мысль о необходимости всеобщаго образованія. Но считаю также необходимымъ, чтобы низшій классъ понималъ свое положеніе и, руководимый истиннымъ просвщеніемъ, благовременно, по собственному чувству чести и долга, поучался бы смиренію, послушанію, повиновенію и другимъ подобнымъ добродтелямъ, составляющимъ истинную, незыблемую, непреложную основу гражданской цлости и невозмутимаго спокойствія. Съ этой, и только съ этой стороны, я одобряю училища.
Здсь м-ръ Домби величаво окинулъ глазами собраніе, и, довольный благоговйнымъ вниманіемъ, съ какимъ его слушали, продолжалъ:
— Имя право назначать одного кандидата въ заведеніе, извстное подъ названіемъ "Благотворительнаго Точильщика", гд дти получаютъ не только воспитаніе, соотвтственное своему назначенію, но и пользуются безбднымь содержаніемъ, я, сообщивъ предварительно о моемъ намреніи чрезъ м-съ Чиккъ вашему семейству, представилъ вашего старшаго сына на имющуюся вакансію, и онъ сегодня, какъ извстили меня, принятъ уже въ число воспитанниковъ. Номеръ вашего сына — заключилъ м-ръ Домби, обращась къ сестр и говоря о мальчик, какъ будто рчь шла о наемномъ фіакр, — кажется; сто сорокъ седьмой. Луиза, потрудись передать ей.
— Сто сорокъ седьмой, — сказала м-съ Чиккъ. — Форма y нихъ, Ричардсъ: теплая фризовая куртка и фуражка синяго цвта съ желтой выпушкой, красные шерстяные чулки и узкіе кожаные брюки. Это можно носить самимъ, — прибавила м-съ Чиккъ съ энтузіазмомъ, — да еще похваливать.
— Ну, Ричардсъ, — сказала миссъ Токсъ, — поздравляю васъ. Благотворительный Точильщикъ! каково?
— Много обязана вамъ, сэръ, — робко отвчала кормилица, обращаясь къ м-ру Домби, — никогда не забуду вашихъ благодяній. Дай вамъ Богъ много лтъ здравствовать.
Въ это время Котелъ — читатель не забылъ прозвище старшаго кочегарова сына — въ полномъ наряд воспитанника Благотворительнаго Точильщика представился съ такой поразительной живостью воображенію Ричардсъ, что она не могла удержаться отъ слезъ.
— Я очень рада, что нахожу въ васъ столько чувствительности, Ричардсъ! — сказала миссъ Токсъ.
— Посл этого можно надяться, — прибавила миссъ Чиккъ, обрадовавшись случаю блеснуть своимъ познаніемъ человческаго сердца, — что на свт есть еще души, умющія чувствовать благодарность.
Ричардсъ кланялась и благодарила за ласки, но не находя средствъ выйдти изъ замшательства, въ которое приводила ее мысль увидть сына въ драгоцнныхъ кожаныхъ штанахъ, она понемногу начала пятиться къ дверямъ и была очень рада, когда, наконецъ, удалось ей ускользнуть изъ комнаты.
Температура, которая немного смягчилась въ присутствіи кормилицы, съ ея уходомъ перемнилась опять, и морозъ началъ свирпствовать съ прежней жестокостью. М-ръ Чиккъ два раза принимался насвистывать, но вмсто веселой псни выходилъ y него какой-то погребальный маршъ. Маленькое общество съ каждой минутой становилось холодне и холодне, какъ будто превращалось въ твердую оледенлую массу вмст съ блюдами, передъ которыми сидло. Наконецъ, м-съ Чиккъ взглянула на миссъ Токсъ, a миссъ Токсъ взглянула на м-съ Чиккъ и, кивнувъ утвердительно головами, об леди сказали, что пора домой. Такъ какъ м-ръ Домби не сдлалъ никакого возраженія, честная компанія поспшила откланяться и немедленно отправилась въ сопровожденіи м-ра Чиккъ, который, лишь только лошади сдвинулись съ мста, запустилъ руки въ карманы, вальяжно развалилея въ карет и принялся насвистывать: "К_а_к_ъ п_о_ш_л_и н_а_ш_и, п_о__х_а_л_и д_о_м_о_й" съ такой мрачной и ужасной досадой, что м-съ Чиккъ во всю дорогу ни разу не осмлилась остановить и обезпокоить его.
Ричардсъ, при всей приверженности къ своему питомцу, не могла забыть и своего первенца. Она чувствовала, что это не совсмъ сообразно съ чувствомъ благодарности; но этотъ день имлъ вліяніе даже на "Благотворительнаго Точильщика", и бдной матери показалось, что оловянный значекъ и сто сорокъ седьмой номеръ были тоже необходимою принадлежностью крестинъ. Она не разъ заговаривала въ дтской о форменномъ плать и особенно о милыхъ штанахъ, которые безпрестанно представлялись ея воображенію.
— Богь знаетъ, чего бы я не дала, — сказала Полли, — чтобы хоть разокъ взглянуть на бднаго малютку, покуда онъ не привыкъ.
— Ну, такъ что-жъ, м-съ Ричардсъ? — сказала Нипперъ, посвященная въ ея тайну, — отъ васъ зависитъ съ нимъ повидаться.
— М-ръ Домби не позволитъ, — сказала Полли.
— Вотъ пустяки! Почему не позволитъ? — возразила Нипперъ, — мн кажется охотно позволитъ, если попросить.
— Я думаю, вы ни за что не согласились бы просить его? — сказала Полли.
— Разумется, — утвердительно отвчала Сусанна, — но погодите, вотъ въ чемъ штука: наши прелестныя надзирательницы говорили, кажется, что завтра не пожалуютъ къ должности. Такъ знаете ли что? Мы возьмемъ съ собой миссъ Флой, выйдемъ со двора и зададимъ такое гулянье, какого и не снилось всмъ этимъ Чиккъ и Токсъ.