Читаем Дон Хиль Зеленые штаны полностью

<p>Дон Педро</p>Дон Хиль красив и не повеса.Он ждет в саду.<p>Донья Инес (в сторону)</p>Нет, быть беде:Он — Хиль, но я-то не Тереса!*<p>Герцогский сад</p><p>Явление первое</p>

Донья Хуана в мужском костюме, одна.

<p>Донья Хуана</p>Должна Инес прийти сюда с отцом:В местечке этом, тихом и укромном,Назначена их встреча с вероломнымИзменником Мартином, и о томЗаранее мне проведать удалось.Себе на помощь небо призову яИ над обманщиком восторжествую!Меж тем известен мне малейший шагИнес, моей соперницы. Откуда?Ох, золото творит любое чудо!<p>Явление второе</p>

Донья Хуана, Караманчель.

<p>Караманчель (не замечая доньи Хуаны)</p>Велел мой господин гермафродитЗдесь обождать. Он оборотень, дьявол,Он хочет, чтобы я умом рехнулся!Не время ль в инквизицию доносМне настрочить на Хиля — вот вопрос!<p>Донья Хуана</p>Караманчель!<p>Караманчель</p>Сеньор! Bene venuto![1]Откуда и куда?<p>Донья Хуана</p>В саду гуляетОдна сеньора, — ах, ее дыханьемУпиться жажду!<p>Караманчель</p>Странное вино:Не стану спорить, дешево оно,Но хмеля в нем ни-ни.<p>Донья Хуана</p>Я как безумныйВ нее влюблен.<p>Караманчель</p>Не, это не опасно:По опыту скажу, в любовных играхНе кроет дам валет без бороды,И не бывает от него беды.За сценой музыка и пение.Вы слышите? Поют!<p>Донья Хуана</p>Моя сеньораПоявится сейчас, как серафимВ саду Эдема. Ты в сторонку стань.Увидишь — невозможно не влюбиться.<p>Караманчель (про себя)</p>Вот это да! Каплун, а петушится!<p>Явление третье</p>

Те же, певцы и музыканты, дон Хуан, донья Инеси, донья Клара в летних нарядах.

<p>Певцы</p>Листья тополейИ фонтанов струи!Расскажите ей, Как по ней тоскую.Пусть она сравнитХолод безучастьяС пламенем любви,С нежностью и страстью.В тишине ночейСердце ей волнуя,Расскажите ей,Как ее люблю я.<p>Донья Клара</p>Чудесный сад!<p>Донья Инес</p>Всегда прохладаВ тени вот этих тополей.О, как любовно вкруг ветвейОбвились лозы винограда!Алеют ягоды как кровь, —Ну прямо райская обитель!<p>Дон Хуан</p>Вакх, Купидона покровитель!Вознагради мою любовь!<p>Донья Инес</p>И как свежи фонтана струи!Послушай, Клара, сядем тут:Они так сладостно поют,Даруя жажде поцелуи!<p>Дон Хуан</p>Я понимаю, что сюдаВы так стремились.<p>Донья Инес</p>Я стремиласьЛишь доказать вам, ваша милость,Что я характером тверда.<p>Донья Хуана (Караманчелю, тихо)</p>Красавица! Ну просто чудо!<p>Караманчель</p>Вполне съедобна, спору нет,Но мне милее сто монет —Я признаю лишь это блюдо.<p>Донья Хуана</p>Я весь пылаю.<p>Караманчель</p>В добрый час:Любовь, сеньор, сдвигает горы.<p>Донья Хуана (донье Кларе и донье Инес)</p>Я вас приветствую, сеньоры.Приезжий умоляет васПозволить веяньем прохладыЗдесь надышаться: этот сад —Поистине приют услад.
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги