«Много меня обрадовало письмо, написанное мнѣ вашимъ величіемъ; правду сказать, я давно желала получить его. Коралловое ожерелье хорошо и красиво, а охотничіе платье моего мужа таково, что и промѣнять его ни на что нельзя. Вся наша деревня чрезвычайно обрадовалась, узнавши, что вы изволили сдѣлать мужа моего, Санчо, губернаторомъ, хотя никто этому не вѣритъ, въ особенности же священникъ, цирюльникъ и бакалавръ Самсонъ Кирраско. Но это меня не безпокоитъ. Лишь бы все было, какъ есть, и тогда пусть каждый говоритъ, что ему угодно. Если сказать правду, такъ безъ коралловъ и охотничьяго платья я сама не повѣрила бы, что мужъ мой, котораго считаютъ здѣсь большимъ дуракомъ, — губернаторъ, и никто представить себѣ не можетъ его никакимъ другимъ губернаторомъ, кромѣ какъ губернаторомъ стада козъ. Но да не отступится отъ него только Богъ и да направляетъ Онъ стопы его, потому что въ этомъ нуждаются наши дѣти. Я же, дорогая госпожа души моей, чтобы осчастливить, какъ говорятъ, свой домъ, твердо рѣшилась, съ позволенія вашей милости, отправиться, развалившись въ каретѣ, ко двору и уколоть этимъ глаза тысячѣ завистниковъ, которые явились уже у меня. Поэтому, прошу васъ, ваша свѣтлость, посовѣтуйте моему мужу прислать мнѣ сколько-нибудь денегъ, но только побольше: при дворѣ, я знаю, расходы велики. Хлѣбъ стоитъ реалъ, мясо тридцать мараведисовъ фунтъ, просто ужасъ. Если же мужъ мой не хочетъ, чтобы я пріѣзжала, такъ пусть онъ поскорѣе извѣститъ меня объ этомъ; у меня ноги просятся уже въ дорогу. Подруги и сосѣдки мои говорятъ, что если я съ дочерью явлюсь разодѣтой при дворѣ, то мужъ мой станетъ болѣе извѣстенъ черезъ меня, чѣмъ я черезъ моего мужа. Многія спросятъ тогда: «кто это ѣдетъ въ каретѣ«, и одинъ изъ моихъ лакеевъ отвѣтитъ, «это дочь и жена Санчо Пансо, губернатора острова Бараторіи». Такимъ образомъ Санчо сдѣлается извѣстенъ; меня будутъ хвалить, а Римъ будетъ заботиться о васъ всѣхъ. Какъ мнѣ досадно, что въ этомъ году не уродилось у насъ жолудей, но я все-таки сама набрала ихъ полъ корзины въ лѣсу, на подборъ одинъ къ одному, и посылаю ихъ вамъ. Больше этихъ я не нашла, и хотѣла бы только, чтобы они были въ страусовое яйцо. Не забывайте, ваше величіе, писать мнѣ, а я постараюсь отвѣтить и увѣдомить васъ о моемъ здоровьи и обо всемъ, что дѣлается у насъ въ селѣ, гдѣ я остаюсь молиться Богу за вашу свѣтлость, да хранитъ онъ васъ и не забываетъ меня. Дочь моя Саншета и сынъ мой цалуютъ руки вашей милости».
«Та, которая больше желаетъ увидѣть вашу свѣтлость, чѣмъ писать вамъ.
«Ваша слуга