Дерек понимает, что его терпение — его якорь, похоже. Потому что ему нельзя сорваться ни на нежность, ни на грубость. Ему нужно вытерпеть, выждать пока всё закончится, потом успокоиться и только потом действовать. Ему нужно терпеть, продолжать вести этот вроде лёгкий разговор, который на самом деле, будто прогулка по шахматной доске, где все клетки чёрные. Ему нужно…
Успокоиться. Сейчас же.
— Нормально, как с предателем, или нормально, как с жертвой? Может, как с бывшим любовником? Ах, нет, как с тем кого я, как мне рассказали, поджёг пару дней назад, да? — чужой голос вернул Дерека, на миг ушедшего в свои метания. Стайлз глубоко вдохнул и медленно выдохнул. Только сейчас понял, что уже почти одиннадцать, но он совершенно не замечает темноты из-за хорошего зрения Лиса. — Что в твоём понимании «нормально» прямо сейчас, Дерек?
— Значит, честно и без увиливаний. Как с другом, — оборотень серьёзно посмотрел на удивленного мальчишку.
— Как с другом? — Стайлз хмыкнул. Покачал головой. — Ты, конечно, тот ещё мудак, но и я не лучше… Из меня, как оказалось, плохой друг, Дерек. Лучше тебе со мной не водиться. — Он повернул голову вбок и резко выдохнул, заметив, наконец, пень. Оборотень уже хотел что-то сказать, но не успел. — Вот мы и пришли…
xxx
Чуть больше, чем через десять минут к ним на поляну вышли и Скотт со своей стаей и Дитоном. Увидев живого и здорового Дерека, они все резко выдохнули и ощутимо расслабились.
— Итак… Я надеюсь, в этот раз вы принесли то, что нужно? Или опять решили поиграть со мной и моим терпением? — Стайлз переплетает руки на груди и прищуривается. Он пытается казаться равнодушным и жёстким, пытается показать, что испытывает отвращение к ним ко всем.
На самом деле он чувствует себя таким жалким. Почти беспомощным. Из-за того, что оказавшись в сложной ситуации, он сначала подвёл себя, потом подвёл всех остальных, а теперь не может просто попросить помощи, потому что…
Нет, ну серьёзно? Можно подумать они ему сейчас поверят. Тем более, что так будет безопаснее для всех. Для них всех.
— С чего мы должны верить тебе, что это не голограмма или очередная галлюцинация? — Айзек прищуривается и сжимает челюсти, кивая на своего альфу. Стайлз хмыкает и даже не отвечает, потому что знает, что от него это не требуется.
— Айзек, захлопнись и остынь. Твоё раздражение воняет на всю поляну, — Дерек хмурится и предупреждающе рычит, когда бета уже хочет начать возражать.
— Допустим, это Дерек. Где твой травник, Стайлз? — Лидия цепко осматривает мальчишку, и тот немного, почти незаметно, ёжится. Борется с желанием обхватить себя руками.
— Он скоро будет, Лидс, можешь не волноваться, — наклонив голову набок, Стайлз усмехается. Пытается быть похожим на лиса. Надеется, что ему удаётся. — А пока… Я бы хотел забрать кое-что моё. Вы принесли вторую часть?
Скотт кивает. Всё так же молча. На пару секунд поворачивает голову к Дитону.
— Ты отдаёшь нам… — парень начинает говорить, но бывший лучший друг его перебивает.
— Нет-нет-нет. Мы это уже проходили — ничего не вышло. Ты отдаёшь мне описание ритуала, и только потом Дерек идёт к вам. — Стайлз вскидывает брови, ожидая возражений.
— С чего я должен верить тебе, если… — Скотт фыркает, оправдывая ожидания.
— Просто отдай ему бумажку, Скотт. Не будь таким идиотом, — Дерек цокает и закатывает глаза.
— С какого это момента ты стал на его сторону? Забыл, что он… — истинный альфа ощеривается, поджимает губы.
— Помню. Всё. Прекрасно. Помню, — мужчина зло щёлкает зубами. Всё ещё стоит рядом со Стайлзом, почти слышит как тот беззвучно хихикает над ними. — Именно поэтому я хочу побыстрее с этим закончить. Ну!
— Ладно. — Будто сдавшись, устав от этого спора, Скотт вытаскивает бумажку и идёт вперёд.
Стайлз тоже делает несколько шагов навстречу, слышит как именно в этот момент из-за спины, из кустов, выходит Гарольд, и начинает готовиться к ритуалу около Неметона. Когда альфа отдаёт листок, то тут же идёт назад, всё ещё находясь к мальчишке лицом. Тот только хмыкает в ответ и, нарочно развернувшись спиной, возвращается к Дереку.
Быстро пробежав глазами по длинному тексту заклинания, он подзывает своего травника и отдаёт ему бумажку. Наклоняется к уху.
— Скажешь мне, на каком моменте можно будет, ладно?.. — парень отстраняется, кивает и уходит к Неметону, вчитываясь в слова обряда. Продолжает подготовку к ритуалу.
— Теперь твоя очередь. Отдай нам Дерека. — Скотт стоит и внимательно наблюдает за мальчишкой. Изредка переводит взгляд на травника у пня.
— Я его разве держу?.. Он свободен, как ветер, и уже давным-давно мог уйти к вам, — Стайлз усмехается, достаёт мобильник. Альфа только успевает сделать один шаг по направлению к своим друзьям, но вдруг замирает. Мальчишка снова говорит. — Только вот нужна ли вам крыса?.. Даже не знаю…
— Что? О чём ты говоришь? — Скотт слегка дёргается, напрягается. Бегает глазами от спокойного Стайлза, к удивлённому Дереку.
Абдусалам Абдулкеримович Гусейнов , Абдусалам Гусейнов , Бенедикт Барух Спиноза , Бенедикт Спиноза , Константин Станиславский , Рубен Грантович Апресян
Философия / Прочее / Учебники и пособия / Учебники / Прочая документальная литература / Зарубежная классика / Образование и наука / Словари и Энциклопедии