— Что ты несёшь? — мужчина вздыхает и уже хочет обернуться, но не успевает. Мальчишка бьёт его под ноги, чувствуя дежавю, и хватает упавшего на колени волка за волосы. Тот на удивление не сопротивляется. — Стайлз?!
— Что я несу?.. Ты такой актёр, Дерек… — он смеётся, быстро скользит пальцем свободной руки по экрану телефона.
— Отпусти его и объяснись. Быстро, — Лидия пытается командовать, но это только сильнее веселит мальчишку. Он язвительно усмехается и дёргается чужие волосы, запрокидывая волчью голову.
— Они просят объяснений, Дерек… Как думаешь, рассказать им о твоём маленьком секрете, а? О том, что ты предал их всех? Рассказать, Дерек?.. — Стайлз сглатывает, пытается дышать и держать маску. Ещё немного и Гар будет готов. Нужно только потянуть время…
— О чём ты… — Скотт с Дереком начинают одновременно. Но мальчишка резко обрывает их.
— Да, ладно, ну, вы же не такие тупые, а?! Он предал вас! Он предал вас ради меня! Этот жалкий комок шерсти предал вас… Да-да, вас все-е-ех… Это он рассказал мне, где искать Айзека, как выманить Лидию… — Стайлз снова смеётся, смотря на вытянувшиеся лица ребят. — Ещё рассказал об этом подростке… Лиам, да? Сказал, где он живёт, хотя я даже не просил. Так странно…
— Этого не было! Что ты несёшь, Стайлз?! — Дерек дёргается, но чужие пальцы больно держат его волосы. Он, конечно, мог бы применить силу и выбраться, но… Он должен знать, что мальчишка задумал на этот раз. Ведь тот никогда не делает ничего просто так. — Я ничего тебе не говорил!
— Ты… С чего мы должны верить… С чего мы должны верить тебе? — Скотт неуверен. Неуверен ни в словах Стайлза, ни в Дереке. Его руки нервно сжимаются-разжимаются, а глаза бегают от мальчишки к оборотню не в силах остановится на ком-то одном.
— Это ложь, Скотт. Я ничего не говорил! — альфа снова дёргается. Вдруг слышится щелчок — мальчишка включил запись диктофона.
— Ты должен помочь мне, Дер-Дер… Мне так нужна твоя помощь. — его голос звучит по дурацки сквозь небольшие помехи. Но никто не смеётся.
— Что угодно… — оборотень чуть рычит, он, кажется, рассержен, но разобрать сложно.
— Ты расскажешь мне о Скотте? О его стае? Правда, Дер-Дер, ты же поможешь мне?
— Я… Скажу… Тебе. Всё что угодно…
— Вот как бывает, однако… — Стайлз театральной грустно улыбается и выключает запись. Этого достаточно, потому что все уже и так поверили. Это видно по их лицам. — Можете забирать его.
Он толкает оборотня и тот садится на пятки. Затем медленно поднимается, на его лице непонимание.
— Но… Этого не было… Скотт, я…
— Ты говорил, что я должен защищать Лиама! Я должен, ведь он моя первая бета! Ты говорил… Ты просто взял и всё рассказал ему! — парень срывается и обращается. Уже хочет кинуться на Дерека, но тот даже не планирует защищаться. Всё ещё не может прийти в себя, потому что не помнит, чтобы то, что звучало на диктофоне мобильника, действительно было, потому что не может понять мотивов Стайлза…
— Ах, да… Ещё кое-что. — Стайлз уже у Неметона. Гар всё подготовил и теперь только ждёт, когда можно будет начинать. — Я пошутил. — Мальчишка кидает к ногам оборотней мобильник и усмехается. Забравшись на пень, садится куда показывает травник, в середину, и тогда Гарольд подбрасывает вверх пепел рябины, окружая их. — Это нарезка из другого разговора. Там есть оригинальная запись, можете послушать, если хотите… А мы, пожалуй, начнём.
— Но… Что? — Скотт моргает, прячет когти. Он в смятении и растерянности, не может понять. Его крик разрезает тишину вдруг повисшую на поляне: — Объясни мне зачем тебе это!
Однако, Стайлз уже не обращает на него внимания. Он удобно складывает ноги лотосом, кладёт на них руки и смотрит на Гара. Немного ведёт плечами, расслабляясь.
— Я рад, что… Спасибо тебе, в общем, — он мягко улыбается. Ловит взгляд чужих глаз и удерживает. Моргает.
— Не за что. Только выполни мою просьбу… — Гарольд кивает, получает кивок в ответ, глубоко вдыхает и начинает читать заклинание.
Вокруг пня на земле начерчены какие-то руны, а на самом пне в разных частях света лежат несколько кучек разноцветных трав.
Голос Гарольда не такой глубокий и тёмный, как у Дитона. Он тоже твёрд, тягуч, но немного… Будто чище. Будто с ноткой обещания чего-то хорошего.
Несколько секунд и к разносящемуся над землёй сильному голосу прибавляется медленно выползающий из пролеска туман. Голос травника будто наливается ещё большей мощью, а знаки на земле неровно вспыхивают.
Стайлз смотрит на Дерека. Тот прищуривается, усмехается и качает головой. Будто говорит, если ты хотел этим небольшим представлением оттолкнуть меня, то ты налажал…
Тихо цокнув, мальчишка вздыхает и ждёт. Переводит взгляд на сосредоточенного Гарольда.
Тот уже почти дошёл до самого конца бумажки. На предпоследнем слове он поднимает глаза на мальчишку и кивает. Как только его речь обрывается, Стайлз представляет, что позади парня его копия.
Это его последняя иллюзия.
Она появляется лишь на миг и сворачивает Гарольду голову. В последний момент губы травника ещё что-то коротко шепчут.
Абдусалам Абдулкеримович Гусейнов , Абдусалам Гусейнов , Бенедикт Барух Спиноза , Бенедикт Спиноза , Константин Станиславский , Рубен Грантович Апресян
Философия / Прочее / Учебники и пособия / Учебники / Прочая документальная литература / Зарубежная классика / Образование и наука / Словари и Энциклопедии