Читаем Дополнительное расследование (т.2) полностью

Но вот в тени грушевых деревьев показались дастарханы, пахнуло сладковатым дымком мангалов, и глаза Шелехова выжидающе сузились, хотя внешне он остался таким же вялым и разморенным.

Со всех сторон слышались негромкие приветствия. Обиджонов, уважительно склоняя голову то налево, то направо, приветливо отзывался:

— Алейкум-ас-салям!

Шелехов радушно улыбался и тоже произносил:

— Алейкум-ас-салям...

Когда в ответе Абдухамида прозвучала едва заметная сухость, он внимательно посмотрел на мужчину, с которым поздоровался Обиджонов.

Полное лицо Махмуда по обыкновению несло на себе отпечаток добродушной лени и беспечности, но глаза изучали приезжего, взвешивали, на что он способен.

Турсунов знал, что в доме оперуполномоченного поселился гость, слышал и то, что гость — армейский друг Абдухамида. Во все это можно было поверить. Смущало другое — раньше друг не появлялся, а тут вдруг раз! — и приехал. Узнать бы, откуда. Не спросишь же напрямую... А слухи, прошедшие по городку, об этом молчали.

Подавив дурацкое желание подмигнуть Турсунову, Шелехов чинно произнес:

— Алейкум-ас-салям.

Турсунов благодушно кивнул, опустил глаза, чтобы скрыть интерес к персоне гостя, отхлебнул из пиалы.

Обиджонов и Шелехов расположились подальше от дастархана, на котором восседал Махмуд, заказали чай. Не раз прежде доводилось Шелехову слышать, что в Средней Азии все пьют зеленый чай и тем спасаются от жары. Слышать-то слышал, да не очень верил. Но сейчас, когда чайханщик принес чайничек и пиалы, поспешил наполнить их и, протянув одну Абдухамиду, с жадностью сделал несколько терпких глотков. В целебных свойствах этого напитка ему представилась возможность убедиться еще в доме Обиджоновых.

Абдухамид покосился в сторону Турсунова:

— Брать надо, чего на него смотреть.

— Доверяю твоим впечатлениям, — улыбнулся Виктор Григорьевич, — но не надо спешить. Доказательства нужны, чтобы выкрутиться не имел возможности... Мы до сих пор не знаем, кто у них на станции...

— Думаю, Сабитов, но зацепиться не за что... Может, попробовать вывести его на откровенный разговор? Если он что-нибудь прояснит, цепочка почти замкнется.

— Тебе виднее. Ты знаешь, что́ он из себя представляет, а я — нет. — Шелехов пожал плечами.

— Слабый он, — подумав, ответил Абдухамид.

Виктор Григорьевич бросил взгляд на Турсунова, помолчал, потом сказал:

— Похоже, не обнаружили еще исчезновения бригады. Хватятся, зашевелятся. Надо смотреть за ними... Меня Мазинцев тревожит...

— Как в воду канул, — кивнул Обиджонов. — Все эти бродяги-работяги говорят, что последние дни продукты Рустам привозил... Куда Стасик делся?

— Вопрос... Но оснований для объявления в розыск нет.

Увидев, что чай кончился, Обиджонов хотел подозвать чайханщика, но Шелехов остановил его:

— Поехали за второй бригадой.

— Хоп! Поехали, — согласился Абдухамид и поднялся.

На тропинке Шелехов негромко усмехнулся:

— На нас смотрит. Затылком чую ласковый взгляд.

Обиджонов нахмурился. Он считал, что Махмуда нужно задерживать, но в доводах коллеги было рациональное зерно, а свои смутные ощущения Абдухамид объяснить не мог. Просто он всю жизнь провел в этом городке, еще в детстве слышал, что, несмотря на внешнее добродушие, Махмуд сурово обходится со своими домочадцами, знал, что двое сыновей Турсунова не смогли жить с отцом, навсегда уехали в Ленинабад... Все это вызывало беспокойство, но не являлось основанием для немедленного ареста.

45

Ситникова ехала на работу в подавленном настроении. Автобус уже полчаса кружил по городским улицам, а она не замечала ни времени, ни остановок, ни освобождающихся и вновь занимаемых сидений. Упершись взглядом в пропыленное стекло, она стояла в гуще по-утреннему суетливых людей и механически компостировала передаваемые абонементные талоны.

Единственное, на чем было сосредоточено ее внимание, — это мысль о том, что она должна расквитаться с теми негодяями. Способ она избрала простой — не дать ни копейки. Для таких сволочей это будет самый жестокий удар.

Сконцентрированность всех помыслов и желаний на одном как бы придавала Ситниковой дополнительные силы, сушила копившиеся слезы... Ночевала она у школьной подруги, адрес которой вряд ли кто мог узнать. Не виделись они лет десять и встретились случайно всего несколько дней назад. Подруга пришла на рынок за продуктами. У нее был муж, трое детей, и она прямо-таки воспылала желанием познакомить одноклассницу со своим семейством, показать только что полученную в новом, раскинувшемся на бывшем болоте микрорайоне четырехкомнатную квартиру. Записывая адрес, Елена Николаевна делала это из вежливости, отнюдь не собираясь тащиться через весь город, а потом еще и скитаться среди одинаковых девятиэтажек по горам строительного мусора.

Перейти на страницу:

Все книги серии Румбы фантастики

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения