Им очень хотелось узнать, где лежит Берк. Однажды, когда мы отправились ловить рыбу и оказались неподалеку, я повел их к тому месту. Увидев бренные останки, все горько зарыдали; потом они забросали тело г-на Берка ветками кустарника. После этого эпизода они стали заботиться обо мне пуще прежнего; я повторял им, что белые должны прийти сюда через две луны [два месяца] и по вечерам, приходя с лепешками и рыбой, они охотно заводили разговор о белых людях и показывали пальцем на луну.
Я обещал им много подарков. Особенно они просили томагавки, которые называли
Так звучал рассказ Кинга, поведанный Хоуиту; уцелевший спутник Берка и Уиллса говорил с трудом, Хоуит терпеливо ждал, пока он вновь соберется с силами, наступала тишина и тогда сквозь ткань палатки до них доносился мягкий плеск Куперс-Крика.
Глава 13
ВОЗВРАЩЕНИЕ В МЕЛЬБУРН
За два дня Кинг поправился настолько, что смог отвести их к могиле Уиллса в семи милях ниже по течению крика. Место выглядело так, как он его описал, — две хижины на песке между двумя водоемами. Здесь, однако, успели побывать дикие собаки, и тело бедняги Уиллса было чудовищно обезображено. Они аккуратно собрали останки и вырыли могилу. За неимением молитвенника Хоуит прочитал евангельские строки из Первого послания к коринфянам, как нельзя лучше соответствовавшие моменту:
На ближайшем к могиле дереве вырезали следующую надпись:
Куперс-Крик
У. Дж. Уиллс
ХLV ярдов
W.N.W.
Внизу Хоуит добавил свои инициалы — А. X. После этого они вырыли дневники Уиллса и ушли.
Кинг с превеликим трудом добрался до лагеря и несколько дней не мог двигаться. Он подробно объяснил Хоуиту, где найти тело Берка. Оставив Кинга в палатке под наблюдением д-ра Уилера, 21 сентября спасательная партия отправилась вверх по Куперс-Крику. В свое время они проходили метрах в тридцати от этого места и даже устроили неподалеку привал. Здесь тоже побывали собаки динго, но тело в основном сохранилось. Чуть поодаль в песке лежал заряженный покрытый ржавчиной «кольт» со взведенным курком. Неужели Берк собирался застрелиться?
Останки завернули в британский флаг и опустили в могилу. Все стояли вокруг с непокрытой головой, а Хоуит прочитал вслух стих из одиннадцатой главы Евангелия от Иоанна: «Я семь воскресение и жизнь; верующий в меня, если и умрет, оживет; и всякий верующий в меня не умрет вовек».
Рядом на причудливо изогнутом эвкалипте вырезали надпись:
Р.О'Х.Б.
21.9'61.
А.Х.
Миссия была закончена; все члены экспедиции Хоуи-та почувствовали явное облегчение, Кинг тоже поправлялся. Один Хоуит ощущал некоторое разочарование: поход закончился слишком быстро, а он мечтал об исследовании новых земель, надеялся пересечь континент и встретиться с капитаном Норманом на северной кромке — у залива Карпентария. Не подлежит сомнению, что, если бы не Кинг, которого он должен был доставить обратно, Хоуит непременно отправился бы дальше.
Пожалуй, со времен Стерта среди австралийских путешественников не появлялось столь яркой фигуры. Позднее Хоуит станет выдающимся этнографом и президентом Австралийской ассоциации развитии науки. А сейчас молодой, полный жажды деятельности ученый находился под сильным впечатлением от увиденного на Куперс-Крике; аборигены, скалы, растения, сверкающие следы метеоров в ночном небе — все приводило его в восторг; он легко и уверенно передвигался по этой первозданной земле. Хочется отметить еще одну редкую среди австралийских исследователей особенность — он обладал чувством юмора. В сообществе людей, ценивших пуще всего решимость и военную закалку, это качество особенно поразительно.
В стане Хоуита не было недовольных, никто не оспаривал его роль лидера; он прекрасно знал буш, так что экспедиция не терпела нужды в провизии. Состояние лошадей и верблюдов даже улучшилось по мере удаления от Дарлинга. Добравшись до Куперс-Крика, люди не потеряли уверенности в благополучном исходе и могли наслаждаться окружающими красотами.
Первым делом Хоуиту надлежало оповестить мир о развязке событий; для этой цели он захватил с собой из Мельбурна четырех почтовых голубей. Теперь пришла пора выпустить их. Однако, открыв клетки, которые протряслись сотни миль на верблюжьих спинах, они увидели, что птицы напрочь лишились хвостовых перьев. Хоуит подстрелил трех диких голубей и вощеной ниткой прикрепил их хвостовые перья своим птицам. Операция прошла блестяще: выпущенные в палатке голуби с легкостью носились по воздуху. Четыре послания поместили в прикрепленные к лапкам легкие металлические гильзы, и на заре следующего дня голубей выпустили на волю.