Художница заглядывала мне через плечо и орлиным взором следила за каждым моим движением, но ее острый взгляд меня отнюдь не беспокоил, а скорее даже расслаблял. Я не возражала, когда она поправляла меня или предлагала внести изменения; напротив, я была очень признательна ей за помощь. При достаточной тренировке даже я, слабая рисовальщица, могла бы теперь попытаться создать на бумаге произведение искусства.
Сначала я нарисовала лицо из собственных фантазий, без каких-либо особых признаков. Оно вышло неплохо, хотя и не идеально. Я тренировалась до самого вечера, прежде чем отложить угольную палочку, потому что у меня заболело запястье. Грейс пообещала, что на следующий день она будет мне позировать, чтобы я смогла попрактиковаться в изображении определенного лица. Я поблагодарила ее, собрала угольные палочки и уже почти совсем заполненный черновыми набросками блокнот – и отнесла все рисовальные принадлежности в свою каюту, прежде чем вымыть руки и отправиться помогать Серафине готовить.
С тех пор, как я узнала о тайном романе поварихи с Кассианом, мы с ней сдружились, и она позволяла мне время от времени помогать ей накрывать на стол или мыть посуду. Сегодня, однако, Серафина пообещала мне, что я смогу помочь ей приготовить суп с мясом и овощами, который она запланировала подать на ужин.
Мне казалось, что на корабле я наконец учусь всему тому, чему меня никогда не учили как принцессу. Мне нравилось помогать вместо того, чтобы меня постоянно обслуживали, хотя я и понятия не имела, как надо готовить.
На камбузе мне пришлось пробраться через груду грязных мисок и немытых тарелок, которая, как бы часто я ни начищала посуду до блеска, казалось, никогда не становилась меньше. Но Серафине в этом хаосе было уютно, так что я пыталась следовать ее примеру.
Серафина поприветствовала меня улыбкой, а затем сунула мне нож для резки овощей. Вымыв лук-порей, грибы, морковь, зеленый лук, картофель, чеснок и петрушку (повариха выращивала всю зелень в цветочных горшках на подоконнике), она положила их передо мной на разделочную доску. Начав с морковки, я принялась ее измельчать. Годы практики в обращении с ножами окупились. Равномерно, быстро и точно я нарезала все овощи на кусочки одинакового размера – и наконец бросила их в кипящий в кастрюле бульон. Под железной печью потрескивал огонь, который я разожгла ранее.
Затем повариха велела мне нарезать говядину полосками, чтобы она могла ее обжарить, а затем тоже кинуть в кастрюлю. Наконец она посоветовала мне приправить бульон и дала мне соль, перец и некоторые странные специи, о которых я никогда ранее не слышала. Согласно надписям на горшочках, они назывались
– Молодец! – похвалила она меня, удовлетворенно кивнув.
Я улыбнулась в ответ. Готовка была похожа на рисование. При достаточной практике и некотором терпении дело это оказывалось совсем несложным.
Затем мы отнесли кастрюлю с супом в кают-компанию, чтобы накормить одиннадцать голодных ртов.
Гордон похвалил нас с Серафиной за удачное блюдо и достал бутылку рома из-за маленького прилавка на задней стене кают-компании. Налив понемногу каждому из нас, он поднял свой стакан и предложил тост:
– В последние несколько дней ветер был сильным и попутным, и мы покрыли доброе расстояние. Сегодня мы пьем за наше дальнейшее путешествие и надежду открыть какую-нибудь неизвестную землю!
Бурно приветствуя такой тост, мы тоже подняли стаканы и выпили. Я скривилась, впервые за несколько дней попробовав алкоголь, к которому так еще и не привыкла. Скривилась и Морган, и я украдкой ей улыбнулась. Вчера вечером я присоединилась к ней в ее каюте, и за разговорами о том о сем мы неплохо поубавили ее тайные запасы дорогого вина.
После того как суп был съеден, а я насытилась до того, что боялась лопнуть, я помогла Серафине убрать посуду, а Морган тем временем принесла из своей каюты музыкальные инструменты. Как обычно, она села на пол между Уиллом и Кэлом и запела песню. Медленная, прекрасная мелодия, как всегда, тронула меня до глубины души.
Уилл сидел молча, ибо его барабан не подходил к нежной мелодии, зато Кэл с энтузиазмом подыгрывал Морган на варгане. Пальцы Морган ловко перебирали струны резной лютни и извлекали из нее самые прекрасные ноты на свете. Теперь я знала, почему она так бережно обращалась с этим инструментом. Это был подарок ее покойной матери.
Пока в помещении звучала медленная, немного грустная музыка, я думала о Морган и всех своих новообретенных друзьях, все еще не в состоянии поверить, что и сама теперь являюсь частью этой замечательной команды. Дружить со всеми этими столь разными людьми, оказавшимися волею судеб на одном корабле, было самой настоящей привилегией, которую я не заслуживала.