Читаем Дорога к неведомому полностью

Вместе они наблюдали, как нос корабля вспенивает волны, как «Скарлетт» плавно скользит все ближе и ближе к городу. Остальные деревни исчезли из виду, а дома становились все больше и больше. Вскоре они уже различали людей, суетливо двигавшихся по тротуарам и ведшим к самой воде настилам. Обрели форму кареты, мосты и корабли. Гавань, открывшаяся их взору, была вдвое больше порта Адрии. Великолепные корабли с мощными мачтами и золотыми рострами стояли на якоре перед городом. Видны были и ворота, пройдя которые, можно было попасть из гавани на улицы.

До них донесся городской шум: визг чаек, крики торговцев, ржание лошадей. Затем донесло и запах. Пахло копченой рыбой, конским навозом и мусором. Запах был не из приятных, но Люсифер все равно вдохнул его полной грудью. Здесь пахло не так, как в Сатандре, и это было прекрасно.

Теперь гавань была совсем неподалеку. Можно было различить не только лабиринт настилов и мостков, но и пирс с небольшим маяком. Гордон вел корабль к свободной пристани. На ней стояли всего три человека: молодая женщина и двое мужчин. Они наверняка смогут что-нибудь рассказать об этом городе.

– Подите прочь! – потребовал Гордон от остальных. – Вы закрываете мне обзор.

Команда, возроптав, повернулась к нему. Капитан держал руку перед глазами, защищая их от слепящего солнца. Второй рукой он крепко держал штурвал.

– Ну же! – окликнул он своих матросов еще раз. – Принимайтесь наконец за работу!

На этот раз команда повиновалась. Эш, Морган и Калеб начали сворачивать паруса, а Люсифер, Тамара, Астра, Леннокс и все остальные спустились в каюты, чтобы собрать вещи. Чуть позже они вернулись на палубу, неся в каждой руке по большому мешку. Люсифер оставил часть своей одежды в шкафу, но самые важные вещи взял с собой.

Гордон и Серафина обсуждали тем временем, что делать дальше.

– Разузнаем кое-что о городе, затем попросим помощи в починке «Скарлетт», побродим по улицам и подыщем место для ночлега, – решили они наконец.

По мнению Люсифера, такой план звучал разумно.

Он посмотрел на воду. «Скарлетт» была всего в двухстах футах от пристани. Женщина и двое ее товарищей обернулись, почти с надеждой наблюдая, как Гордон управляет кораблем.

Люсифер теперь мог рассмотреть их поподробнее. Женщина была высокой и стройной, с темными волосами до плеч и дружелюбной улыбкой. Она могла бы сойти за жительницу Сатандры, если бы не ее странное платье: длиною до пола, салатового цвета и с кожаным корсетом. Из-под квадратного декольте выглядывала белая блузка.

Люсифер был знаком с такой одеждой по старинным картинам. Корсеты и изысканные нижние юбки, как у этой дамы, визуально делавшие бедра шире, в Сатандре давно вышли из моды. Здесь, видимо, еще нет.

Мужчины тоже выглядели до смешного пышно. В то время как Люсифер был одет в простую рубаху и короткие черные брюки, на них были прекрасные туники с вышитой горловиной, темные брюки из материала, напоминающего парчу, белые гольфы и кожаная обувь. Люсифер вспомнил портреты своих дедов, одетых точно так же, даже немного пышнее. Сатандра и Лунария, казалось, намного опередили этот город во всем, что касалось моды.

Теперь они почти подплыли к пристани. Люсифер накинул одну из своих мантий и протянул вторую Тамаре. Им пока не хотелось, чтобы их необычные глаза шокировали здешних жителей. Вероятнее всего, здесь о них никто никогда не слышал. Люсифер подумал, что это обнадеживает.

Он давно не носил таких мантий, и на этот раз выбрал менее заметные, без драгоценных камней на лацканах. Чем проще, тем лучше. Он натянул капюшон на лоб; Тамара сделала то же самое.

«Скарлетт» с тихим скрипом ударилась о пристань. Ожидавшая их троица слегка отступила, когда Морган и Калеб перелезли через борт и закрепили корабль толстыми канатами на двух деревянных кнехтах. Уилл перебросил через борт деревянную доску, служившую сходнями, а затем и сам спрыгнул на пирс.

Прежде чем кто-либо смог его остановить, мальчик подошел к женщине и двум мужчинам, своими каштановыми волосами и невыразительными лицами столь похожими друг на друга, что они вполне могли быть близнецами, и без обиняков спросил:

– Ну? И куда это мы приплыли?

† † †

Я наблюдала за тем, как Уилл спрыгнул на пристань и подошел к хорошенькой женщине и двум ее спутникам, или телохранителям. Женщина удивленно улыбнулась ему после того, как он задал свой вопрос.

– Вы, должно быть, прибыли действительно издалека, если не знакомы с Плимутом! – воскликнула она.

Когда она подняла руки, чтобы приветственно помахать нам, широкие рукава ее старомодного платья затрепетали. Я быстро опустила голову, чтобы она не смогла увидеть мои сияющие глаза.

Мы должны будем вести себя тихо и незаметно, оставаясь на заднем плане, – велел мне чуть раньше Люсифер. Пока мы не знали, где находимся и кому здесь можно доверять, лучше не привлекать к себе внимания.

Перейти на страницу:

Все книги серии ТенеСвет

Темное пророчество
Темное пророчество

Семнадцатилетняя Тара, младшая дочь королевы Лунарии, – принцесса необычная. Дикая и необузданная воительница, она куда лучше управляется с мечом и луком, нежели с клавикордами, и чувствует себя на своем месте, охотясь на чудовищ, а не танцуя на балах.Во время сражения с одним из чудищ попавшую в беду Тару спасает загадочный незнакомец. Молодые люди испытывают друг к другу какое-то волшебное притяжение, но их связь с самого начала находится под несчастливой звездой…Сумеют ли воитель и воительница остаться вместе, несмотря на все препятствия на их пути? И какую роль предстоит сыграть в их судьбе страшному, но неотвратимому ТЕМНОМУ ПРОРОЧЕСТВУ?ЧЕТЫРЕ ВЕРНЫХ ДРУГАТРИ ВРАЖДУЮЩИХ КОРОЛЕВСТВАДВЕ ПОЛНЫЕ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТИОДНА НЕПОБЕДИМАЯ ЛЮБОВЬ«Темное пророчество» – первая часть дилогии «ТенеСвет», дебютного романа молодой немецкой писательницы Дорит Медвед.

Александр Дмитриевич Прозоров , Дорит Медвед , Рик Риордан

Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги