Читаем Дорога превращений. Суфийские притчи полностью

Пойми рассказ — и укрепишься в вере!..Почтенный дервиш в горной жил пещереНаедине с молитвой, и годамиКормился только сочным плодамиДерев, что здесь же, на горе, росли.Его уста обет произнесли:Срывать плоды с деревьев не пытаться,Лишь падалицей весь свой век питаться.И, дав обет, с тех пор он никогдаРукою с ветви не срывал плода,Он клятву не нарушил бы, когда бНе искушенье: ветерок был слаб,Плоды не опадали много дней,А голод становился все сильней.Внезапно ветра налетел порыв,Висящий плод к отшельнику склонив,А тот о пище помышлял — и вот,Забыв обет, сорвал рукою плод……Грабители, что днем в дома врывались,В ту ночь от кары на горе скрывались,Где дервиш обитал. Но их норуНашло царево войско поутру.Меж них к властям доставлен был и дервиш:При все уликах — отпираться где уж?Как суд решит, уж так тому и быть…Ему велели руку отрубитьКак члену шайки, а потом и ногу,Чтоб он к разбою позабыл дорогу.Едва лишь кисть отсек удар меча,Как некто знатный подбежал, крича:«Палач! Ужель совсем лишен ты страха?Ведь это — дервиш, верный раб Аллаха!»Палач халат свой в горе разорвалИ, пав на землю, к дервишу взывал:«О благодатной наделенный силой,Ведь я не знал! Прости меня! Помилуй!..»Ответил дервиш, кровью истекая:«Мне свыше кара выпала такая.Я сам разрушил свой былой покой,Обет нарушив дерзкою рукой.За грех свершенный мы страдать должны.Вина на мне — нет на тебе вины!»

Украденный баран

Смысл притчи в том, что не преодоленный мюридом порок, не исправленное им негативное свойство характера (в данном случае — невнимательность и излишняя доверчивость) не однажды, но раз за разом ввергает его в несчастье («колодец») — до тех пор, пока мюрид не исправит свой изъян внутренним усилием…

Д. Щ.

* * *

«Пока хозяин плакал о пропаже» — это, можно сказать, архетипическое описание состояния человека в земной жизни. Чем же обусловлено такое состояние? Руми отвечает однозначно: «Пропажей». Чего же лишился человек еще перед приходом в наш мир, какую «пропажу» он оплакивает? Об этом говорится в Библии и Коране: в результате ослушания первых людей «змий» («вор» из притчи) «украл» у них вечную жизнь и райское блаженство. И в последующей земной жизни эта ситуация повторяющихся грехов, ведущих к потерям, постоянно воспроизводится — до тех пор, пока сам человек не возненавидит свой греховный недуг и не очистится от него. В данной притче, очевидно, неосмотрительность и жадность горожанина идут рука об руку, причем второй порок является причиной первого. Жадность, приверженность к материальным удовольствиям («в предвкушенье шашлыка барана вел») свойственна горожанину уже в начале притчи. А в конце притчи тот же грех приводит его в буквальном смысле на дно «колодца»…

М. Х.

Украденный баран

Перейти на страницу:

Похожие книги

Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги
Стихи
Стихи

Басё — великий японский поэт, теоретик стиха. Родился в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонсю). Умер 12 октября 1694 в Осаке. Почувствовав идейную ограниченность и тематическую узость современной ему японской поэзии, Басе в начале восьмидесятых годов обратился к классической китайской поэзии VIII–XII веков. Поэтические произведения Басё относятся к стилю хайку, совершенно особой форме лирической миниатюры. До конца своей жизни Басё путешествовал, черпая силы в красотах природы. Его поклонники ходили за ним толпами, повсюду его встречали ряды почитателей — крестьян и самураев. Его путешествия и его гений дали новый расцвет прозаическому жанру, столь популярному в Японии — жанру путевых дневников, зародившемуся ещё в X веке.

Мацуо Басё

Поэзия / Древневосточная литература / Прочая старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги