Читаем Дорога превращений. Суфийские притчи полностью

Молитва лицемера

Притча иллюстрирует ту истину, что благоговение перед Богом должно выражаться в милосердии к людям, иначе оно превращается в богопротивное лицемерие (ср. в Новом Завете: «Кто говорит: „я люблю Бога“, а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит?» – I Иоан. 4, 20; также в Коране: «...Зову лишь любить ближнего. Тому, кто вершит добро, Мы воздадим добром вдвойне...» – 42, 23).

Д. Щ.

Молитва лицемера

Когда эмир сквозь рынок шел к мечети,Его солдаты в ход пускали плети,И многих били, и бросали в грязь,И стон стоял, и даже кровь лилась.И некий суфий, претерпев удары,Спросил: «Эмир, ты не боишься кары?Пророк молиться в чистоте велел,А ты приходишь с грузом грязных дел:Жестокость, крик страдания и страха —Вот всё, что ты приносишь в дом Аллаха!»

Сообщник вора

В притче противопоставляются два способа познания («улавливания») Истины: путь непосредственного мистического переживания («почти что держал я в руках») – и путь рационального исследования, когда в вещественном мире наблюдаются «следы» Высшего Разума («я видел следы»). Руми предостерегает суфия, воспринимающего Истину посредством прямого духовно-интуитивного контакта с ней, от следования путем интеллектуальных поисков, который только отдаляет ищущего от искомого – Бога: «Того, кто прошел здесь, мы сразу нашли, – // А ты нам следы указуешь в пыли!».

Д. Щ.

Сообщник вора

Хозяин вернулся на собственный двор,Глядит – из ворот его выбежал вор!Пустился хозяин его догонять.Уж было до вора рукою подать,Уже он пройдоху хватал за халат!Вдруг слышит: «Почтенный, вернись-ка назад:Хочу я тебя от несчастья спасти,Большую беду от тебя отвести!»Помыслил хозяин: «Как быть мне теперь?Грабитель другой мог войти в мою дверь!Прерву я погоню, пойду-ка взгляну, —Не взял ли он вещи, не бьет ли жену?Ах, сколько напастей в течение дня!Спасибо тому, кто окликнул меня...»Тут, вора оставив, прервал он свой бегИ молвил: «Что скажешь мне, мил человек?»А тот: «У ворот на твой собственный дворЯ видел следы – в твоем доме был вор!Скорее за тем нечестивцем гонись,А мне за удачный совет поклонись!»Хозяин ему: «Не пойму я никак —Ведь вора почти что держал я в руках,Хватал за халат – так зачем мне следы?Теперь же пройдоха ушел от беды!»А тот отвечает: «Улики узрев,На вора хотел обратить я твой гнев:Кто видит улики и не говорит,Тот словно бы сам злодеянье творит».Тут крепко хозяин схватил его вдругИ крикнул: «Ты вора сообщник и друг!Того, кто прошел здесь, мы сразу нашли, —А ты нам следы указуешь в пыли!».

Болезнь учителя

Учитель олицетворяет силу разума, постоянно ослабляемую плотскими помыслами и страстями («учениками-заговорщиками») – вплоть до «тяжкого недуга» мыслительных способностей. При этом «заговорщикам» удается внести во внутренний мир человека тяжелую смуту – «рассорить» разум с эмоциональной сферой (душой), символизируемой женой учителя.

Д. Щ.

Болезнь учителя

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смятение праведных
Смятение праведных

«Смятение праведных» — первая поэма, включенная в «Пятерицу», является как бы теоретической программой для последующих поэм.В начале произведения автор выдвигает мысль о том, что из всех существ самым ценным и совершенным является человек. В последующих разделах поэмы он высказывается о назначении литературы, об эстетическом отношении к действительности, а в специальных главах удивительно реалистически описывает и обличает образ мысли и жизни правителей, придворных, духовенства и богачей, то есть тех, кто занимал господствующее положение в обществе.Многие главы в поэме посвящаются щедрости, благопристойности, воздержанности, любви, верности, преданности, правдивости, пользе знаний, красоте родного края, ценности жизни, а также осуждению алчности, корыстолюбия, эгоизма, праздного образа жизни. При этом к каждой из этих глав приводится притча, которая является изумительным образцом новеллы в стихах.

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги