Читаем Дорога в Багдад полностью

<p>Кристи Агата</p><p>Дорога в Багдад</p>

Агата КРИСТИ

ДОРОГА В БАГДАД

В Дамаске четверо главных врат...

Мистер Паркер Пайн мечтательно повторил про себя эти строки Флеккера!

Я - в преддверье пустыни последний приют,

Начало несчастий, обитель страха.

Я - врата на Багдад, я твоя плаха.

Наконец-то он в Дамаске! Мало того, завтра утром припаркованный возле отеля "Ориентал", огромный шестиколесный автобус, повезет его и еще одиннадцать путешественников в Багдад.

О караван, пусть смолкнет твой певец!

Когда поет он, разве кто услышит

Ту тишину, где все давно мертвы,

Но кто-то медленно и осторожно дышит!

Что ж, проходи, о караван, пыль караван,

Прах караван.

Для справки: раньше дорога в Багдад действительно была дорогой смерти. Четыреста миль раскаленного песка, по которому измученным караванам приходилось тащиться долгие месяцы. Теперь же вездесущие бензиновые монстры покрывают это расстояние за тридцать шесть часов.

- Вы что-то сказали, мистер Пайн? - услышал он звонкий голосок мисс Нетты Прайс, путешественницы, моложе и очаровательней которой трудно себе и представить. Нагрузка в виде бдительной тетушки со скверно выведенной растительностью на лице и неукротимой тягой к слову Божьему нисколько не мешала ей наслаждаться жизнью с легкомыслием, вряд ли бы одобренным мисс Прайс-старшей.

Мистер Паркер Пайн повторил для нее стихи.

- Прямо мурашки по коже! - поежилась Нетта. Один из стоявших поблизости мужчин в форме военно-воздушных сил, большой поклонник Нетты, заметил:

- Мурашки по коже могут побежать и нынче. Бандиты, например, до сих пор, случается, обстреливают проходящий транспорт. Или можно заблудиться. Тогда на поиски посылают нас. Одного парня мы нашли только на шестые сутки. К счастью, у него было с собой вдоволь воды. А еще ухабы. Такие ухабы! Совсем недавно один человек погиб. Автобус тряхнуло, а он дремал и ударился головой о крышу. И что вы думаете? Умер! Я вам точно говорю.

- Это произошло в туристическом автобусе, мистер О'Рурк? - осведомилась старшая мисс Прайс.

- Нет, мадам, не в туристическом, - признал молодой человек.

Нетта, нетерпеливо слушавшая этот разговор, капризно воскликнула:

- Послушайте, так мы не успеем ничего осмотреть! Ее тетя достала путеводитель, а Нетта воспользовалась моментом, чтобы тихонько исчезнуть.

- Наверняка ведь потащится любоваться каким-нибудь окном, из которого выбросили святого Павла <Святой/>(? - 67) - христианский апостол, которому приписывается авторство ряда "Посланий" в Новом Завете, проповедовавший, по преданию, в этом районе Малой Азии и принявший мученическую смерть в Риме.>, - шепнула она О'Рурку. - А я так хотела увидеть настоящий восточный базар!

Молодой человек живо откликнулся:

- Идемте. Здесь недалеко. Вон по той улице...

Они удалились.

Мистер Паркер Пайн повернулся к стоявшему рядом молчаливому человеку. Его звали Хэнсли - Хэнсли из багдадского департамента общественных работ.

- При первом знакомстве Дамаск несколько разочаровывает, - извиняющимся тоном заметил мистер Паркер Пайн. - Слишком много цивилизации. Все эти трамваи, современные здания, магазины...

Хэнсли кивнул. Как уже отмечалось, человек он был немногословный.

- Не стоило, - изрек он, - тащиться на край света, чтобы увидеть трамвай.

К ним присоединился еще один член группы, светловолосый молодой человек, на нем был галстук выпускника Итона. У него было приятное, хотя и не очень выразительное лицо, сейчас, впрочем, на нем отражалось беспокойство. Он служил в том же департаменте, что и Хэнсли.

- Привет, Сметхерст, - сказал тот. - Потерял что-нибудь?

Молодой человек отрицательно покачал головой. Он был к тому же тугодумом.

- Так, решил прогуляться, - рассеянно сообщил он и, внезапно оживившись, спросил:

- Ты как насчет выпить?

Друзья ушли, а мистер Паркер Пайн, купив от нечего делать местную газету, издающуюся на французском, принялся ее изучать. Но очень скоро это занятие ему наскучило. Местные дрязги его совершенно не интересовали, а в остальном мире то ли ничего не происходило, то ли газета забыла об этом упомянуть. В разделе "Разное" он нашел всего две заметки. Первая касалась финансовых новостей, вторая состояла в основном из догадок о возможном местопребывании некоего Сэмуэля Лонга, преступными способами сколотившего капитал в три миллиона долларов и, по слухам, скрывающегося сейчас в Южной Америке.

- Совсем неплохо для человека, едва перевалившего за тридцать, пробормотал вслух мистер Паркер Пайн.

- Простите?

Обернувшись, он увидел итальянского генерала, с которым плыл на одном корабле из Бриндизи в Бейрут. Он повторил ему свои соображения.

Генерал важно закивал.

- Великий преступник этот человек. Даже мы, итальянцы, попались на его удочку. Весь мир ему верил. Впрочем, чему тут удивляться? Говорят, он получил прекрасное образование.

- Итон, затем Оксфорд, - сообщил мистер Пайн.

- Как вы думаете: его поймают?

- Зависит от того, как далеко ему удалось уйти. Он может быть все еще в Англии, а может.., да где угодно!

- Например, здесь, среди нас! - рассмеялся генерал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература