Читаем Дорога ветров полностью

Хильди содрогнулась.

– Я видела. Кое-что.

– Вот почему мы решили, что отвезем тебя на Север, – добавил Йинен.

– Спасибо, – отозвался Митт.

Он снова пристально уставился на горизонт. Ему было непонятно, что с ним происходит. Стало вдруг холодно и тошно. Он постарался прогнать Кандена и Харчада из своих мыслей, но все равно казалось, будто на плечи лег тяжелый груз, от которого болела голова и очень хотелось поморщиться. Йинен и Хильди изумленно смотрели на него: лицо Митта вдруг совсем постарело.

– Послушайте, – сказал Митт минуту спустя. – Я снова устал. Ничего, если я пойду и лягу?

Хильди безмолвно приняла от него румпель. Митт нырнул в каюту и провалился в тяжелый сон.

– Йинен, зачем тебе понадобилось все это выяснять? – прошептала Хильди, что было совершенно несправедливо.

– Потому что я не понял, – ответил Йинен. – Я и сейчас не понимаю. Почему он вдруг пошел спать?

– Думаю, ты… мы слишком сильно расстроили его, – предположила Хильди. – Он страшно запутался. Наверное, это потому, что он необразованный.

– Он и меня запутал, – сердито буркнул Йинен. – Я даже не знаю, жалеть его или нет.

Начал накрапывать дождь.

Брат и сестра нашли брезент и завернулись в него. Дождь усиливался, а ветер постепенно крепчал, и волны стали такими крутыми, что Хильди было трудно управлять яхтой и одновременно удерживать парус, ставший желтовато-серым и тяжелым от дождевой воды.

– Плохо! – бросила она.

С кончика ее носа и подбородка капала вода.

– Не знаю – может, стоит взять рифы?[2] – вслух размышлял Йинен.

* * *

Ближе к полудню Митта разбудила сильная качка. Он решил, что ветер переменился и стал дуть со стороны берега.

Мальчик сонно проковылял к румпелю и обнаружил, что идет настоящий ливень. Дождь заливал место рулевого и струился по палубе, барабанил по брезенту, которым накрылись Хильди с Йиненом, и оставлял мириады оспин на желтовато-серых волнах. Митту совершенно не понравилась клыкастая форма этих рябых волн.

– Я как раз думал, не стоит ли на всякий случай взять рифы, – повторил Йинен.

Митт посмотрел на него и сонно нахмурился под холодными струйками воды, побежавшими по его лицу. Позади Йинена крошечная фигурка Либби Бражки блестела от дождя, как новенькая. А за ней через серебряную пелену смутно просматривалось нечто, походившее на гигантскую гору, шагающую в небо с суши, – чудовищную, черную и близкую.

– Что ты скажешь насчет рифов? – спросил Йинен.

Митт в ужасе воззрился на темные грозовые тучи. Когда он в последний раз видел нечто подобное, Сириоль поспешно повернул «Цветок Холанда» к Малому Флейту – и они едва успели прийти туда. А этот шторм был вдвое ближе. Шансов добраться до берега у них не было. Эта парочка сидела спиной к туче, но все-таки!..

– Горелый Аммет! – воскликнул Митт.

– Ну, я подумал, что рифы взять стоит, – неуверенно проговорил Йинен.

– Да что ж это я стою и слушаю твои вопросы? – отчаянно бросил Митт. – Надо было разбудить меня еще час назад! Берем три рифа, и побыстрее, ради Старины Аммета! Готов держать пари, что эта яхта очень плохо слушается руля в шторм!

Йинен был поражен.

– Три?

Хильди от изумления выпустила из рук мокрый румпель. «Дорога ветров» накренилась, и гик пронесся у них над головами. Митт поймал его, с трудом преодолел давление ветра и промокшего паруса и с такой поспешностью закрепил, что Йинену стало понятно: происходит нечто серьезное. Он вылез из-под брезента и под ударами дождя забрался на крышу надстройки, к снастям, опускавшим грот. Когда же он увидел шторм, который скрывал от него брезент, больше приказу Митта не удивлялся. Самому Йинену не приходилось бывать в море во время такой плохой погоды, но он знал, что, когда небо так выглядит, все суда поворачивают и на полном ходу возвращаются в Холанд. Мальчик подобрал огромный треугольник паруса на пару локтей. А Митт начал подвязывать образовавшуюся складку к буму с помощью веревок, свисавших с паруса, стараясь работать как можно быстрее.

– У нас есть штормовой парус! – крикнул ему Йинен.

Митт покачал головой: он понимал, как много времени займет у двух мальчишек уборка такого большого и намокшего паруса и постановка другого.

– Шторм поймает нас с голым задом. Может, мы уже попались. У нее слишком малая осадка. Подвязывай. Живее!

Они вязали холодные и мокрые рифовые узлы до боли в пальцах. Хильди стояла на сиденье рулевого, удерживая румпель ногой, и подвязывала ту часть паруса, которая была у нее над головой. Митт с Йиненом ползали по крыше надстройки и подвязывали парус там. Потом они проделали это во второй и в третий раз. После этого парус «Дороги ветров» превратился в нелепый крошечный треугольник на длинной пустой мачте. Теперь дождь уже хлестал потоками. Они почти ничего не видели за пределами серого круга диаметром локтей в тридцать. Но внутри этого круга волны стали серо-зелеными, высокими и острыми. Голая мачта раскачивалась вперед и назад. Палуба поднималась и опадала до тошноты круто.

– Не отвязывай гик, пока мы не уберем фок! – крикнул Хильди Митт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квартет Дейлмарка

Сын менестреля
Сын менестреля

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, – снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. Северный и Южный Дейлмарк враждуют уже много лет, и лишь торговцы да странствующие менестрели отваживаются путешествовать по обе стороны границы. Морил, сын Кленнена-менестреля, еще очень юн, он восторженно слушает сказания о стародавних временах, когда музыка могла воскрешать мертвых и двигать горы. Он пока не знает, что история имеет свойство повторяться и вскоре ему предстоит пройти по пути своего легендарного предка. Он не знает, что музыка и по сей день способна творить самые настоящие чудеса…

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика

Похожие книги