– Вы хотите сказать, что везете нас обратно в Холанд?
– Быстро же он соображает, ваш папка, – усмехнулся Ал, обращаясь к Хильди. – Это так, сударь. Мы везем вас и мальчика, а девочку оставляем здесь.
– Почему вы оставляете мою дочь? – спросил Навис.
Ал посмотрел на Хильди. Той захотелось ударить его, завизжать и устроить как можно больше шума, но ей казалось, что она не должна это делать, раз отец держится так спокойно.
– Будьте же благоразумны, сударь, – заметил Ал. – Она помолвлена с Литаром. У нас есть о чем поторговаться. Сумма, которую предлагает Харл, должна увеличиться, и намного, как раз из-за вашей дочери. А если он не предложит нам достаточно много, то может получиться так, что мы вернемся с вами сюда через денек-другой. Так что надейтесь на лучшее.
– О, так тут есть лучшее? – удивился Навис.
– Для некоторых из нас, – жизнерадостно подтвердил Ал. – А теперь потрудитесь пройти с нами.
Они напряженно попрощались. Никому из них не хотелось в присутствии Ала говорить о чем-то важном. Нависа и Йинена увели стражники. Хильди осталась стоять в центре комнаты, сжав руки в бесполезные кулаки и глядя, как за ними закрывается дверь. Она была твердо намерена не плакать, пока не останется одна.
Дверь снова открылась, и в нее заглянул Ал.
– Кстати, дамочка, – бросил он, – что-то говорит мне, что в пути с Литаром может случиться небольшая неприятность. Он ведь поплывет с нами, знаете ли. Тогда на Святых островах появится новый лорд, за которого вам можно будет выйти замуж.
Хильди посмотрела на ухмыляющееся лицо в двери и так разозлилась, что ее затрясло.
– Если вы имеете в виду себя, – прорычала она, – то готова биться об заклад – у вас уже есть не меньше двух жен.
С лица Ала сбежало всякое выражение.
– Кто-то рассказал тебе обо мне, да?
– Нет, – ответила Хильди. – Я просто знаю. Вы такой человек.
– Тогда лучше помалкивай, – пригрозил Ал.
Дверь за ним захлопнулась, и ключ со скрипом повернулся в замке.
Хильди осталась стоять на месте. Теперь она была слишком расстроена и испугана, чтобы плакать. Она понимала, что сделала очень большую глупость, выложив все Алу. Но после всего, что произошло, это почти не имело значения. Она решила: раз теперь все равно пропадать, почему бы не присесть.
Хильди обернулась в поисках стула и тут заметила, что дверь опять открывается. За ней, в темном коридоре, девочка увидела одну из островитянок. Похоже, это была Лалла.
– Не пойдете ли со мной? – спросила та, мягко, по-островному, выговаривая слова. – Пора ехать… если вы желаете ехать.
– О, конечно, я поеду! – отозвалась Хильди и поспешила к ней.
Лалла повернулась и пошла по коридору. Девочка пристроилась рядом. Было так странно оказаться на свободе, что даже не верилось. Казалось, это сон. И, как во сне, они миновали с Лаллой какую-то лестницу, а потом прошли еще по одному коридору.
– Куда мы идем? – не удержалась Хильди, когда они оказались на очередной лестнице и снова стали спускаться.
– На дорогу. Там вас ждет Рисс.
Несмотря на все свои беды, Хильди чувствовала смутную радость. Из двух маленьких матросов Рисс понравился ей больше.
– А куда Рисс меня повезет?
– На Север, если вы захотите ехать туда.
Они дошли до конца лестницы и оказались в большой каменной комнате, где Митт сделал свою последнюю попытку переубедить Нависа. Сейчас здесь было пусто, довольно холодно и даже сумрачно – из-за того, что вечернее солнце так ярко пылало в арочном проеме, выходящем во двор. Их шаги отражались от камней тихим эхом.
– Вы пожелаете снова вернуться на острова? – спросила вдруг Лалла.
Хильди обдумала этот вопрос, пока они шли по гулкому каменному полу. Она не удивилась бы, обнаружив, что больше никогда не захочет сюда возвращаться. Но оказалось, что это не так. Пока они плыли мимо Святых островов на «Дороге ветров», направляясь навстречу опасности, эти края пленили ее сердце.
– Я бы очень хотела, – призналась она. – Но только если здесь не будет Ала.
– Мы можем избавить вас от ваших врагов, – предложила Лалла, – если вы готовы довериться Алхаммитту.
– Митту? – переспросила Хильди. – С Миттом все в порядке? – А потом ей стало стыдно, что Лалла знает, насколько она не доверяет Митту, и ей захотелось объясниться. – Это не из-за того, что он сделал. Дело в том, как он думает и как его воспитывали. То есть я понимаю, что, наверное, и сама была бы ничем не лучше, если бы росла в гавани, но я росла во дворце! И я тоже не виновата в том, что меня так воспитывали. Кажется, он просто меня раздражает. И наверное, я тоже его раздражаю. Вот в чем дело.