Читаем Дорога ветров полностью

– Да поторапливайся! – донесся издали голос Бенса.

И Митт поверил Дженро и перестал вырываться. Мир закачался – это матрос быстро понес пленника. Висеть вниз головой было не очень-то удобно, но терпимо. Спустя короткое время Митта подняли вверх и неожиданно бережно опустили на доски, которые чуть покачивались.

Под досками тихо плескалась вода, и Митт догадался, что находится в лодке. Лодка резко накренилась: матросы укрепили в уключинах весла. Мальчик попытался хоть что-нибудь увидеть сквозь мешковину, но она оказалась волосатой и рыхлой и сильно щекотала нос. Света пробивалось мало, и пленник заподозрил, что лодка где-то укрыта и то, что с ним делают, делается втайне. Он закричал бы, если бы не совет Дженро.

Матросы перестали двигаться. Мягкий голос Дженро произнес:

– Значит, капитан, вы решили, что нам надо выйти в море, чтобы утопить этого малыша?

– Да. – Митт услышал, что Бенс отвечает ему откуда-то сверху. – И я еду убедиться в том, что это будет сделано.

– Капитан, в этом нет нужды, – заметил второй матрос.

– Да неужели? – Лодка тяжело качнулась под весом спустившегося в нее Бенса. – Знаю я вас. Когда вы говорите, что нет нужды, я становлюсь подозрительным. Отплывайте.

Матросы промолчали. Затем Митт почувствовал, что лодка пришла в движение. Весла ритмично задвигались: плюх-скрип-буль. Вскоре сквозь ткань мешковины проник яркий солнечный свет. Митт решил, что они вышли в гавань. Они ровно плыли на солнце: плюх-скрип-буль, плюх-скрип-буль. И эти звуки оказались такими убаюкивающими, что Митт почти заснул, несмотря на все свои душевные страдания.

А потом мягкие голоса зазвучали снова:

– Капитан, бросить этого малыша в море мы никак не можем.

– Но решили сказать об этом, только когда вышли за Троссавер, – вдалеке произнес Бенс. – Всё вы сделаете.

– Капитан, нас двое, а вы один.

– Ладно. Тогда можете посмотреть, как это сделаю я, – сказал Бенс.

– Нет, не можем.

– Придется стерпеть, – издевался Бенс. – Ал хочет, чтобы это было сделано. А вы всегда делаете то, чего хочет Ал, так ведь?

– Мы не сделали бы этого и для Ала.

Похоже, это Бенса изумило:

– Даже для Ала?

– Да, – подтвердил Дженро. – Потому что этот малыш приплыл дорогой ветров и ему помогали великие.

– А при чем здесь это? – удивился Бенс. – Вы же видели, что Ал приплыл на той же самой яхте!

– Это не имеет значения. Великий примечает многих.

– Нечего пихать в меня вашу веру! – заявил Бенс.

Голоса смолкли. Весла двигались медленно и безмятежно. Митт ухмыльнулся в своем волосатом мешке и почесал зудящий нос. Он заподозрил, что скорее в море бросят Бенса, чем его. И решил, что капитан тоже это понимает. Убаюканный звуками весел, Митт с благодарностью погрузился в сон. Время от времени он просыпался и обнаруживал, что спор продолжается.

– И что я должен делать, когда двое моих лучших людей отказываются выполнять мои приказы? – злился Бенс.

– Мы будем исполнять то, что вы говорите, – отвечал мягкий голос.

– Тогда я требую, чтобы этого щенка бросили в море.

– Но этого мы сделать не можем.

В другой раз Митт услышал, как Бенс бубнит:

– Тогда зачем вы заплыли так далеко? Мы что, просто повернем и поплывем обратно или как?

– Если вы хотите, чтобы мы повернули обратно, капитан.

– Не хочу! Я хочу, чтобы этого малолетку выкинули в море!

– Так этого мы сделать не можем, капитан.

Когда Митт проснулся в следующий раз, у Бенса не выдержали нервы.

– Понятно, – заключил он. – И если я хоть пальцем до него дотронусь, то я сам окажусь в море.

– Вы не станете вынуждать нас к такому, капитан.

– А что я могу заставить вас сделать?

– Если вас это устроит, капитан, то мы могли бы подплыть к острову и высадить малыша на нем. На таком, где смертные не живут.

– Не важно, устроит ли это меня, черт подери, – взъярился Бенс. – Это не устроит Ала.

– Если вы ему не расскажете, то и мы болтать не станем.

– Гм… – отозвался Бенс. Немного помолчав, он добавил – Ну, наверное, это не так уж отличается от того, чтобы сбросить его в море, при условии, что остров необитаем. И какой это будет остров?

– Чудесный Святой остров как раз рядом. На нем нет никого, кроме Той, Которая Воздвигла Острова и Колебателя Земли.

– И что это должно означать?

– Смертные там не живут.

– А мне казалось, что там должен жить какой-то сумасшедший старый отшельник.

– Он там не живет. Смертные там не живут.

– Ну хорошо! – сдался Бенс.

Скрип весел и их удары стали заметно энергичнее.

Митт почувствовал, как лодка разрезает воду. Не прошло и минуты, как весла перестали работать. Под днищем лодки заскрежетала галька. Митт слышал, как волны шумно перекатывают прибрежные камешки.

– Шевелитесь! – приказал Бенс.

Пленника подняли и понесли сразу двое. Под ногами матросов захрустел песок, а потом его и самого бережно поставили на ноги – судя по ощущениям, на траву. Дженро снял с него мешок и улыбнулся.

Митту показалось, что маленький островитянин собирается что-то сказать, возможно, сообщить ему нечто важное, но, пока мальчик моргал и протирал глаза от волосков мешковины, Бенс уже забрался в шлюпку, стоявшую на песке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квартет Дейлмарка

Сын менестреля
Сын менестреля

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, – снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. Северный и Южный Дейлмарк враждуют уже много лет, и лишь торговцы да странствующие менестрели отваживаются путешествовать по обе стороны границы. Морил, сын Кленнена-менестреля, еще очень юн, он восторженно слушает сказания о стародавних временах, когда музыка могла воскрешать мертвых и двигать горы. Он пока не знает, что история имеет свойство повторяться и вскоре ему предстоит пройти по пути своего легендарного предка. Он не знает, что музыка и по сей день способна творить самые настоящие чудеса…

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика

Похожие книги