- Да, ротмистр, выстрел из лука сделал мальчик, который остался жив из-за того, что вы смело вступились за него в Боргерсвийке, и этот поступок спас вчера вечером вам жизнь в лесу. Когда один из солдат назвал ваше имя, я знал, кто вы - тот единственный испанец, которого я встречаю без ненависти и мести. Я хочу, чтобы вы знали, как я намереваюсь поступить с вами. Если вы желаете другого, я сделаю все, что в моих силах. Пока вы будете оставаться на моем корабле, вы мой гость и можете передвигаться по всему судну. Никто не будет вам препятствовать, так как все знают, что вы тогда спасли жизнь мальчику. А вообще-то мальчик очень тяжело ранен. Я хотел бы отправить его как можно скорее на сушу, где за ним будут лучше ухаживать.
Моряк на мгновение замолчал, и дон Мигель прочитал в его глазах печаль и тревогу.
- Мальчик - ваш близкий родственник? - без любопытства, но с участием спросил испанец.
- Нет, ротмистр, мы не родственники. Но он мне дорог, как брат. Он единственный человек на земле, который связывает меня с прошлым - всех остальных, кто был мне дорог, меня лишили ваши земляки огнем и мечом.
Вы рассказали мне кое-что об истории вашей жизни, и вам нужно узнать мою, чтобы вы поняли, почему вчера вечером должны были умереть все ваши солдаты - все, даже если они просили о пощаде.
И моряк рассказал испанскому офицеру, что произошло в его жизни за последние годы, и почему это беспощадное „око за око“ определяло его поведение с врагами.
- Вы, дон Перанса, являетесь на сегодняшний день единственным испанцем, чью жизнь я пощадил, хотя она была у меня в руках, и я мог бы отнять ее у вас. Но вы единственный испанец, которого я встретил и который не только не стремился к уничтожению, но и сохранил частицу сочувствия ко всем бедам и лишениям нашей страны. Пойдемте же, ротмистр, - добавил он изменившимся тоном. - Давайте больше не будем говорить об этих вещах; мы принадлежим к разным народам, и это ни к чему не приведет. Давайте я лучше расскажу вам о своих планах, и потом вы отдохнете после плотного обеда, который нам будет полезен.
Немного позднее оба они сидели в маленькой каюте капитана, и Перанса вновь про себя удивился порядку и чистоте на корабле гезов, которых до сих пор считал беспризорными пиратами. Пеерке Болле приготовил хороший обед, который им очень понравился. Когда обед закончился, капитан стал разъяснять:
- Сделав небольшой крюк, мы доплывем до южной окраины Норд-Бевеланда. Там мы высадимся на берег, чтобы оказать помощь раненому стрелку. Затем зайдем во французский порт, чтобы освободиться от вчерашней добычи.
Как вы отнесетесь к тому, ротмистр, если я высажу вас там на сушу со всем необходимым, и вы сможете пробиться к испанцам? Или мне следует остановиться в другом месте, недалеко от которого стоят испанские войска, с которыми вы сможете связаться? Тогда снова возникает возможность, что мы когда-нибудь столкнемся, но мне бы этого не хотелось...
Испанец переждал несколько секунд и, когда он стал отвечать, глаза его блестели:
- Нет, капитан, мы никогда не столкнемся больше, как враги: мой клинок не поднимется против вашего. Вы взяли меня в плен в честной борьбе, как того требует война, но сделали вы это не столько мечом, сколько своим благородным поведением. Доставьте меня во Францию, капитан! Я вернусь на родину. А когда я встречусь с братом, то смогу честно посмотреть ему в глаза и сказать, что здесь, в Нидерландах, ведется война, которая мне противна, и я не хочу быть первым убийцей в нашем роду...
Крепко пожав друг другу руки, они расстались. Едва прошла четверть часа, как дон Мигель Перанса уснул крепким и глубоким сном. Но капитан не мог найти покоя. Его мучила мысль, что Марк может умереть из-за тяжелого ранения, а мальчик был так дорог ему. Снова пошел он к койке Марка и наткнулся там на штурмана Мелисса. Лицо раненого было мертвенно-бледным, и его порывистое дыхание говорило о том, каким серьезным было ранение от испанской пули.
- Как вы думаете, штурман, - спросил капитан с беспокойством, - останется ли мальчик в живых?
- Ах, капитан, - прозвучал ответ немногословного, серьезного человека. - Его жизнь в руках Бога. Пуля, попавшая в легкие, всегда наносит тяжелые раны. Но у мальчика здоровый, сильный организм, и до сих пор у него не поднялась температура. Но, - добавил он озабоченно, - чем быстрее доставят его на землю и окажут ему помощь, тем лучше. К тому же я полагаю, что погода не испортится.
- Я надеюсь быть в Норд-Бевеланде еще до захода солнца, - ответил капитан. - Там мы отвезем Марка к матери Бартеля. Бартель, к счастью, лишь легко ранен и, когда я давал ему пару дней на выздоровление, он спросил меня, нельзя ли взять с собой домой мальчика, там за ним определенно будет хороший уход.
Штурман молча кивнул. Оба они склонились над раненым, который время от времени стонал. Штурман тихо позвал его. Марк пошевелил пересохшими губами:
- Фрау Санна, пастух ушел в горы за заблудшей овцой...