Эти собрания дали Марку и Кабрал ценный опыт. Их вели женщины; участницы громко говорили, давая волю своим эмоциям, но при этом контролируя себя. «Именно женщины предложили выйти на забастовку и доказывали целесообразность этого шага. Ведущие собраний вели записи. Они на собственном опыте узнали, что такое стажировка, и были готовы бороться, – говорит Марку. – Мы были непосредственно затронуты этой проблемой и не говорили от лица других людей».
Она объясняет, что участникам движения приходилось все придумывать с чистого листа. Никто прежде ничем подобным не занимался: они собирались устроить что-то среднее между традиционной забастовкой на рабочем месте и студенческой забастовкой, бросив вызов одновременно университетским администраторам и работодателям. Многие студенты опасались протестовать, так как были единственными стажерами в своих компаниях и работали в окружении старших коллег. Кроме того, из-за участия в забастовке их могли ждать проблемы не только на работе, но и в университете.
Но когда забастовщики вышли на улицы, они внезапно стали заметной силой. По словам Марку, в ходе уличных акций к забастовке присоединялись новые стажеры, которые потом продолжили совместно работать в рамках CUTEs. Организаторам забастовки, привыкшим быть послушными и угодливыми стажерами, пришлось научиться выступать перед толпой, выдвигать требования и поднимать шум.
Противостояние обострилось осенью 2018 года, когда стажеры устроили недельную забастовку. «Многие студенты ненавидели работу, которой им приходилось заниматься, – говорит Марку. – Некоторые из них потеряли стажировки из-за участия в забастовке». Стажеры испугались, когда увидели, чем это может для них закончиться. Как отмечает Марку, сначала университеты не знали, что делать с забастовщиками, но к началу 2018 года выработали стратегию противодействия.
Еще одна проблема заключалась в том, что протесты 2012 года были вызваны повышением стоимости обучения – то есть проблемой, затрагивавшей всех студентов. В этом же случае речь шла о неоплачиваемых стажировках, с которыми чаще всего сталкиваются девушки, а не юноши, что сужало круг потенциальных участников. Многие студенты-мужчины считали, что типично «женский» труд должен выполняться ради любви, а не ради денег, в то время как CUTEs критиковали эту идею. Те, кому никогда не приходилось работать бесплатно, чаще всего отказывались от участия в забастовке.
Однако самая серьезная проблема заключалась в другом. Пока шла забастовка, Марку и некоторые ее коллеги закончили обучение и устроились на оплачиваемую работу, в то время как новые студенты пошли на стажировки. Однако участие в акциях CUTEs позволило Марку переосмыслить свое отношение к работе в целом. Она поняла, что движение обладает большим потенциалом и может не только защищать права стажеров. «Мне кажется, что многие из нас начинают задумываться о том, в каких условиях нам приходится работать. Мы объединяемся с коллегами, преследуя те же цели и используя те же методы, что и участницы женского движения. Мы боремся против неоплачиваемого труда, – рассказывает Марку. – Я говорила со многими активистами о том, что теперь мы должны применить выработанную стратегию на наших новых рабочих местах, поддерживая при этом связь друг с другом и развивая движение».
Иными словами, предложенный CUTEs анализ условий труда стажеров применим и ко многим другим «труженикам любви». Активисты задавались вопросом, почему одни виды труда хорошо оплачиваются, а другие нет, и оспаривали идею о том, что молодые сотрудники (в первую очередь это касается женщин) должны быть кроткими, уступчивыми и всегда угождать коллегам и начальству. Они также критиковали устоявшиеся представления о «настоящей» и «ненастоящей» работе и связанные с ними гендерные стереотипы. Все это вдохновляло их продолжать борьбу. Марку и несколько других стажеров запустили онлайн-издание Ouvrage[494], чтобы продолжить политические дискуссии, начатые внутри CUTEs, и заложить основу для новой организации.
Одним из результатов забастовки стало то, что в 2018 году сам Ж.-Ф., министр образования и высшей школы Квебека, заявил, что новое правительство провинции предпримет необходимые шаги для решения проблем стажеров. Марку отмечает, что стажерам не начали платить зарплату, а предоставили стипендии и пособия. «Прошел год, и я постоянно слышу жалобы на то, что получение обещанных денег занимает слишком много времени. Сумма делится на две части, и вторая из них выплачивается только после прохождения стажировки. Получается, что студентам все равно приходится влезать в долги, прежде чем они смогут получить свои деньги», – говорит Марку. Так как стажеры не получают зарплату, на них не распространяется действие трудового законодательства. «Власти хотят увеличить разрыв между образованием и работой, чтобы стажировка считалась всего лишь частью обучения, а не полноценной работой, – рассуждает она. – Им хочется, чтобы стажеры находились под более строгим контролем, но все равно оставались вне трудового законодательства»[495].