Читаем Дословный перевод поэмы Есенина "Сказание о Евпатии Коловрате" (СИ) полностью

Перестань бодаться с тучами.

Подыми-ка глазы-уголья

На святую Русь крещёную,

Да позарься в кутомарии,

Что там горами ерошится?'

1) Щебетнули - защебетали.

2) Ягнятище - огромный ягнёнок.

3) Глазы - глаза.

4) Позариться - прельститься чем, горячо желать, страстно хотеть, позавидовать, посягнуть на чужое.

5) В кутомарии - Кутомарская тюрьма свою известность получила в августе - октябре 1912 года, когда среди политических заключенных кутомарской и алгачинской каторжных тюрем произошли массовые голодовки и самоубийства. Откликом на эти события были забастовки-протесты рабочих и сходки студенчества в Петербурге, Москве и Варшаве.

6) Ерошиться - топорщиться, взъерошиваться, дыбиться, щетиниться, торчать, лохматиться.

И шепнули звёзды месяцу:

'Ай ты, агнец божий,

ты не мни траву небесную,

перестань бодаться с тучами,

подыми-ка глаза-уголья

на святую Русь крещёную,

да посмотри на неё, мученицу,

кто там за горами щетинится?'

-----------------------------------------------------------------

Как взглянул тут месяц с привязи,

А ин жвачка зубы вытерпла,

Поперхнулся с перепужины

И на землю кровью кашлянул.

1) Привязь - веревка, ремень, которым привязывают к чему нибудь.

2) Ин - а, ан, но, между тем, то бишь, вот, нет.

3) Вытерпнуть - претерпнуть, терпнуть, отерпнуть, затерпнуть: замлеть, обмереть, задубеть, задеревенеть, онеметь, стать бесчувственным или недвижным.

4) С перепужины - с перепугу.

Как взглянул тут месяц пленный

вниз, жуя устало жвачку,

да поперхнулся с перепугу

и на землю кровью кашлянул.

-----------------------------------------------------------------

Ой, текут кровя сугорами,

Стонут пасишные пажити,

Разыгрались злы татарове,

Кровь полониками черпают.

1) Кровя - кровь.

2) Сугор - бугор, холм, пригорок.

3) Пасишные - луга для выпаса скота. От слов паситься, пастись: скот пасётся.

4) Пажити - луга, поля, пастбища.

5) Злы - злые.

6) Татарове - татаро-монгольское иго.

7) Полоник - половник, разливательная ложка, уполовник, поварешка, половничек, уполовная ложка.

Ой, течёт кровь холмогорами,

стонут пастбища богатые:

разыгрались злы татарины,

кровь половниками черпают.

-----------------------------------------------------------------

Впереди ль сам хан на выпячи

На коне сидит улыбисто

И жуёт, слюнявя бороду,

Кус подохлой кобылятины.

1) На выпячи - на возвышении, впереди всех.

2) Улыбисто - улыбаясь.

3) Кус - кусок.

4) Подохлая кобылятина - конина.

Впереди ли хан сам скачет:

на коне сидит с ухмылкою

и жуёт, слюнявя бороду,

на ходу кусок конины.

-----------------------------------------------------------------

Говорит он псиным голосом:

'Ой ли, титники братанове,

Не пора ль нам с пира-пображни

Настремнить коней в Московию?'

1) Псиным - собачьим.

2) Титник - молочный брат.

3) Братанове - братья.

4) Пображня - бражня, бражничать: пить бражку, пировать, пьянствовать, кутить, гулять.

5) Настремнить - стромить: чтобы погнать коня, ногами поддают в конские бока. От слова стремя: часть верховой конской сбруи.

Говорит собачьим голосом:

'Ой вы, братцы молочные,

не пора ль нам с пира хмельного

устремить коней в Московию?'

-----------------------------------------------------------------

От Ольги до Швивой Заводи

Знают песни про Евпатия.

Их поют от белой вызнати

До холопного сермяжника.

1) Ольга - это, видимо, Ока.

2) Швивая Заводь - Швивая горка: район в Спас-Клепиках.

3) Вызнати - вызнать: проведать, разузнать, разведать, выяснить. Но тут речь идёт о знати: людей богатых, состоятельных.

4) Холоп - крепостной крестьянин, крепостной слуга.

5) Сермяжник - человек, носящий сермягу, крестьянин. Сермяга - грубое, некрашеное сукно, а также кафтан из такого сукна.

От Оки до Швивой Заводи

знают песни про Евпатия,

их поют: от белой знати

до последнего крестьянина.

-----------------------------------------------------------------

Хоть и много песен сложено,

Да ни слову не уважено,

Не сочесть похвал той удали,

Не ославить смелой доблести.

1) Слову - слова.

2) Уважено - уважение.

3) Не сочесть - не счесть.

4) Удаль - удальство: лихость, молодечество, ухарство, храбрость, бесшабашность, смелость, бравада, отчаянность, прыть.

5) Ославить - прославить.

Хоть и много песен сложено,

да ни слова в уважение,

и не счесть похвал той удали,

не прославить смелой доблести.

-----------------------------------------------------------------

Вились кудри у Евпатия,

В три ряда на плечи падали.

За гленищем ножик сеченый

Подпирал колено белое.

1) Гленищем - голенищем.

2) Ножик сеченый - высеченный, обтесанный.

Вились кудри у Евпатия,

в три ряда на плечи падали,

за голенищем ножик высеченный

подпирал колено белое.

-----------------------------------------------------------------

Как держал он кузню-крыницу,

Лошадей ковал да бражничал,

Да пешнёвые угорины

Двумя пальцами вытягивал.

1) Крыница - плавильня, леток для плавки руды. Льдина, колодец, родник, ключ, источник, ряд мелких озёр. Глиняный горшок.

2) Бражничать - пировать, пьянствовать, кутить, гулять, пить бражку.

3) Пешня - железный прут с плоским набалдашником, лом для колки льда на реке.

4) Угорина - обожжённая заготовка для пешни (лома), которую Евпатий двумя пальцами вытягивал из кузнечного горна.

Перейти на страницу:

Похожие книги