Читаем Доверься ловушке полностью

– Даже лучше, чем узнать, что Фитц спит с игрушкой, Мистером Обнимашкой? – не удержалась Софи.

– Ну… да. Фостер, у них даже имена есть. ИМЕНА!

Он протянул ей печенье и показал на табличку в руках эльфа.

– Этого зовут Эрни! О-о-о, а этого – Шустрый Эдди! – сказал он, хватая другое печенье. – А вот этот – Бакетс! И Элвуд! Уж не знаю, кто эти имена придумывал, но он просто гений, точно говорю – ГЕНИЙ. Кстати, Элвуд вроде на меня похож, глянь?

Он приложил печенье к лицу, помахал свободной рукой, точь-в-точь как Элвуд, и Софи, не сдержавшись, прыснула от смеха.

– Ухмылка у него, как у тебя, – согласилась она.

– Ага, такой симпатяга эльф-печенюшка. Погоди… там на обороте что-то написано. – Он перевернул печенье. – Что значит «Привет из дупла»?

– Там эльфы Киблера печенье пекут.

– Точно! – фыркнул Киф, – как же я сразу не догадался? Обожаю людей. Хотя вот на одной штучке написано «уникальный вкус», а на другой «уникальный рецепт», похоже, у того, кто это придумывал, фантазия иссякла? Ну да ладно, прощаю, он же Шустрого Эдди придумал. Стоп, а почему тут написано «макать головой»?

– С молоком оно вкуснее, вот и советуют сначала макнуть головой, а потом откусить.

Он с ошарашенным видом повертел печенье в руках, разглядывая крохотного эльфа.

– Слу-у-у-ушай, вот это ЖУТЬ. Бедняга Бакетс. А я и не подумал, каково это, когда у еды рожица, и она на тебя смотрит… Да ещё эльфийская. Гляди, какие ушки! А шапочка! Ну и дикари эти люди. Только никуда не денешься… Прости, дружище Бакетс, и знай, что жертвуешь собой ради правого дела.

Он поднёс печенье ко рту и в последний момент перевернул его, откусив ноги вместо головы.

– Не знаю, с чего я взял, что так будет гуманней – он же теперь вообще без ног остался. А показалось вроде логично… хотя в общем… так себе.

– Так себе?

– Ты только не обижайся. Оно гораздо вкуснее тех, что были в прошлый раз. Но всё равно какое-то суховатое и пресное.

И не поспоришь ведь. Впрочем, Софи всё-таки угостилась этим печеньем, каждый кусочек которого напоминал детство.

– Кстати, спасибо, – поблагодарил он, аккуратно укладывая остальное обратно в упаковку. – Фостер, ты просто чудеса творишь. И нечего тут прибедняться, я серьёзно. Таких… шикарных подарков мне никогда не делали… даже близко.

– Да ты… просто по своим родителям судишь.

– Да уж, – помрачнел Киф, и Софи пожалела о своих словах.

Она принесла «Э. Л. Фаджес», потому что знала, как ему это нужно.

– Не буду я больше так психовать, – успокоил он, явно заметив её тревогу. – Не, ну если Челкастый попадётся, я ему, конечно, врежу куда побольнее, а так… Что толку дёргаться? Мамаша на свободе со своими планами великого «наследия»… в которые, оказывается, входит убийство человека с десятилетней дочерью…

– Это ещё не точно, – перебила Софи. – Сам же знаешь, ей и соврать ничего не стоит. А я тут кое-что придумала, как подобраться ближе к истине… или хоть какие-то зацепки найти, что она замышляет.

– Хм-м-м, на словах-то вроде всё красиво, а в голове у тебя сплошная тревога да безнадёга. Похоже, этот новый подход мне не понравится.

– Конечно, вариант не самый приятный, но… по-моему, дело стоящее.

Она прикончила печенье, пытаясь заесть горечь во рту, но из-за того, что собиралась сказать, стало ещё горше.

– У твоего отца в памяти Фитц так ничего и не нашёл. Наверное, ты прав, такая задача ему немного не по зубам. В общем…

– Решила взяться за дело командой Фитцфи? – предположил Киф, как и следовало ожидать, ведь вместе когнаты были гораздо сильнее.

Только…

– Знаешь, по-моему, твой отец слишком хорошо научился Фитца за нос водить, – заметила она. – И, если мы хотим что-то найти, лучше мне самой этим заняться, один на один.

Киф зажмурился и позеленел, почти как дерево на упаковке «Э. Л. Фаджес».

– Я с ним справлюсь, – пообещала она.

– Знаю, – пробормотал он. – И ты наверняка права. Просто… у меня такое чувство, что он опять добился своего.

– Была такая мысль, – согласилась Софи.

Она не забыла слова лорда Кассиуса «самой лучшей кандидатурой я считаю юную мисс Фостер», когда тот объявил, что пригласил Фитца помочь в этом деле.

И от этого у неё на губах заиграла улыбка.

Даже Киф слегка усмехнулся при её словах:

– Наверное, пора твоего папашу проучить. Осторожней надо с желаниями-то.

Глава 38

Кабинет лорда Кассиуса блистал именно той безукоризненной роскошью, какую следовало ожидать, судя по остальным залам «Берегов утешения». Широченные окна с видом на океан, отделка в мягких тонах песчаного пляжа. На поверхности солидного серебряного письменного стола ни единого отпечатка, оскверняющего его сияние. На перламутровых полках ряды томов одинаковой толщины и высоты с голубоватыми корешками, словно он специально отдавал их в переплёт или покупал сотни копий одного тома исключительно ради красоты.

В середине кабинета строгие белые кресла, в которых, казалось, ни разу никто не сидел, а мраморный пол так отполирован, что того и гляди поскользнёшься.

Но один уголок выделялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги