Они кивнули друг другу, и Рэ Вон махнул рукой — тут же самураи встали по обе стороны от Ли Хона и осторожно, шепча ругательства или молитвы на своем языке, стянули его руки грубой веревкой. Нагиль смотрел на это с бесконечной усталостью — усталостью от вины.
Ему стоило придумать иной выход и спасти обоих.
Ли Хон поймал его взгляд и деловито произнес, словно не чувствовал себя связанным пленником и просто намеревался отправиться в путешествие по своим же владениям через всю страну:
— На твоем месте я бы тоже выбрал милую девушку. Хороший обмен, Нагиль!
Милая девушка превращается в имуги, Ваше Высочество, и мне страшно, что я не смогу остановить это.
Самурай рядом с Рэ Воном что-то сказал ему, и тот напряженно кивнул.
— Ты можешь забрать ее, Нагиль… — заговорил Рэ Вон, но его тихие слова потонули в топоте приближающихся всадников. Чун Сок верхом на коне появился на противоположном берегу реки первым.
— Капитан! — громко позвал он. — Генерал Вон Гюн идет сюда со своими людьми!
Нагиль выругался, не скрывая вспыхнувшей, точно искра, злости.
— Сколько их? Что он хочет?
— Больше, чем нас всех. Он…
Договорить Чун Сок не успел: Нагиль и сам засек приближение десяти всадников вместе с Вон Гюном во главе отряда. Проклятье, он хочет остановить сделку, вот что. Спрашивать о причинах не имело смысла, нужно было срочно уходить.
Скрываться в ночи от своих же союзников, в каких бы скверных отношениях они сейчас ни состояли, было почти бесчестно, но допустить вмешательства генерала Нагиль не мог. Не теперь, когда Йонг почти была в его руках.
— Уходим, — кинул Нагиль Рэ Вону. — Ни у кого нет времени разбираться с генералом.
Рэ Вон закивал, обратился к стоящему рядом с ним самураю. То был Курода Нагаса, Нагиль узнал его по фамильному гербу, выдавленному на грудных пластинах золоченых доспехов. Куроде спешка не понравилась, и он запротестовал.
— Скажи ему, что сюда едет чосонский генерал, он убьет всех вас вместе с Йонг!
— А ты думаешь, я ему сказку на ночь рассказываю? — огрызнулся Рэ Вон.
— Так валите уже отсюда,
— Смотри, она просыпается!
Нагиль услышал хрип быстрее, чем понял, что происходит. Сонные травы перестали сдерживать спящее сознание имуги. Сон Йонг просыпалась вместе со змеей внутри и снаружи себя.
23
Первым очнулся Рэ Вон. Он выхватил из-за пояса меч и замахнулся им на принца. Нагиль кинулся ему наперерез, выставив вперед не орудие, а собственные руки, и Рэ Вон охнул.
— Отойди, дурень! Его Высочество не сможет бежать со связанными руками, меняем план!
Рэ Вон разрезал веревки на запястьях принца, дал сигнал недовольным самураям и Куроде.
— Забирайте Йонг, — сказал он.
Нагиль кивнул Дэ Квану и Боыму, те подхватили носилки с извивающейся девушкой и с трудом подняли. Они не донесут ее до города, понял Нагиль, как только они втроем сделали два шага и Боым споткнулся — накренились носилки, привязанная к ним Сон Йонг выгнулась дугой и зашипела так, что стало дурно. Нагиль подхватил ее до того, как ее изуродованные обращением пальцы коснулись земли, но удержать не сумел бы.
Слева раздался свист, на противоположной стороне реки вскричал ждущий их Чун Сок. Нагиль вскинул голову и в последний миг заметил приближающуюся к ним сверкающую точку. Стрела, пущенная лучником генерала Вон Гюна, царапнула его по плечу и воткнулась в камни у берега.
— Капитан! — испуганно охнул Боым.
— Все в порядке, идем, — процедил Нагиль. — Двигайтесь, я держу ее.
Надо отдать должное его воинам: несмотря на страх перед имуги они не сказали ни слова, переглянулись и продолжили торопливый спуск к реке.
Сбегающих прочь японцев остановили подоспевшие всадники Вон Гюна — Нагиль услышал, прежде чем понял, что их теснят обратно к берегу, и повернулся, успев заметить, как Рэ Вон отбивает удар чужого меча, закрывая собой Ли Хона.
—
— Капитан!
Нагиль бросился обратно, и перед ним словно из темноты вырос Вон Гюн верхом на вороном коне.
— Ты не можешь ослушаться генеральского приказа, мальчишка! — взревел он. — Я верну Его Высочество, а тебя сдам Совету, как предателя страны, вместе с твоим ублюдком-братом!
— Только если остановите, — прорычал Нагиль. Вон Гюн вытянул меч, острием его указывая ему в шею. Нагиль не дрогнул.
— На чьей ты стороне, капитан?
В ночи кричали японцы и всадники генерала, за спиной Нагиля плескалась в реке вода и хрипел просыпающийся имуги в теле женщины, которую он поклялся защищать. Если сейчас кто-то в пылу боя убьет Ли Хона, Нагиль будет винить себя за эту оплошность всю недолгую жизнь.
— Прямо сейчас я на стороне наследного принца, — сказал нагиль. — Уберите меч, генерал, иначе мне придется драться и с вами тоже.
Вон Гюн яростно выдохнул и замахнулся, Нагиль согнулся, чтобы избежать удара, чувствуя, как вспыхивает во всем теле жар, чувствуя, как поднимает морду дракон, чувствуя…