16
Слыша из уст Эда слово «Убежище», Саша представляла его себе совершенно иначе: чем-то наподобие пещеры Франца, только очень большой – там же должен поместиться целый отряд всадников вместе с «седлами»! Насчет размера она не ошиблась – Убежище и было большим, а вот по поводу всего остального… Это была никакая не пещера и даже не несколько пещер – целый город с площадями, улицами и высокими, подчас в три-четыре этажа, домами. Сама Саша никогда раньше в городе не была – только на почтовой станции, и то лишь однажды, – но видела картинки в книге Марты, приблизительно так там все и выглядело.
Идя возле толстого сэра Анжела – за руку его Саша так и не взяла, несмотря на непрекращающиеся попытки со стороны капитана как бы невзначай поймать на ходу ее ладонь, – девочка старательно делала вид, что пристально изучает булыжную мостовую под ногами, сама же нет-нет да и стреляла глазами по сторонам. Улица, по которой они шли, была очень широкой, случись на ней ехать навстречу друг другу двум комбайнам – разминулись бы легко. Впрочем, комбайнов тут, похоже, не было, зато попадались пешие – в основном мужчины, но возле одного из домов она заметила и женщину в пышном бирюзовом платье, держащую на сгибе локтя плетеную корзину. Сами дома были каменными, без окон на первых этажах, похожие один на другой, но различающиеся формой и убранством входных дверей.
К одной из таких дверей – выкрашенной в бежевый цвет, закругленной вверху, деревянной, но перетянутой крест-накрест широкими металлическими полосами, с медной ручкой в виде птицы с человеческой головой, оказавшейся аккурат перед глазами Саши, лицом к лицу – сэр Анжел и подвел девочку. Взявшись за кольцо дверного молотка, капитан постучал.
Дверь открылась почти сразу же, и на пороге возникла высокая женщина в длинном, строгом, но очень красивом синем платье. Ее русые волосы были собраны на затылке в тугой пучок, а выражение лица было столь сердитым, что Саша невольно отступила за спину своего спутника. Ему она также не особенно доверяла: сэр Анжел улыбался одними губами, серые же глаза при этом оставались холодными и колкими, словно капитан лишь притворялся добреньким, но за него поручился Эд, а значит, опасаться было нечего.
– Что за грохот, сэр Анжел?! – сурово спросила женщина. – Вы же знаете, у девочек тихий час!
– В самом деле? – всплеснул руками капитан. – Вот незадача! Я полагал, еще рано. Прошу прощения, леди Матильда. А у меня для вас сюрприз! – он посторонился, открывая взору собеседницы Сашу. Та сделала, было, попытку вновь шмыгнуть ему за спину, но натолкнулась на предусмотрительно выставленную руку и вынуждена была остановиться.
– Тише, прошу вас! – прошипела женщина, опуская глаза на Сашу.
– Позвольте представить: Александра! – резко понизив голос – но вышло все равно довольно громко – проговорил капитан. – Александра, это леди Матильда. Оставляю тебя на ее попечение! А сейчас прошу меня извинить: дела ждут.
В этот-то момент Саша и пожалела, что не держала капитана за руку. Она даже попыталась ухватиться за него, чтобы не дать уйти, но сэр Анжел ретировался столь быстро, что у нее вышел лишь нелепый мах по воздуху.
– Ну здравствуй, Александра, – проговорила тем временем леди Матильда – по-прежнему негромко, но как будто бы уже не столь сердито. Саша несмело подняла на нее глаза: женщина не улыбалась, но и не хмурилась, отчего лицо ее сделалось даже красивым.
– Здравствуйте… – пробормотала девочка.
– Заходи, – пригласила леди Матильда, отступая с прохода.
Кивнув, Саша переступила порог.
– Постарайся не шуметь, – попросила женщина. – Девочки еще спят.
Насколько понимала Саша, в Убежище был разгар дня – солнце стояло почти в зените, – но задавать вопросы она не стала.
– Иди за мной, – сказала леди Матильда, закрывая входную дверь, запирая ее на засов и снимая с крюка в стене лампу. – Тебе нужно переодеться.
Туника на Саше была чистая – перед вылетом она самым тщательным образом выстирала ее в ручье, даже пятна крови, попавшие на ткань во время приступа Эда, сошли почти полностью, – но возражать девочка сочла неуместным. Вслед за женщиной она прошла по длинному темному коридору и поднялась на второй этаж. Здесь были окна – узкие и лишь по одной стороне, зато много, – и леди Матильда загасила лампу. Отворив дверцу в противоположной окнам стене, женщина шагнула в проем и поманила за собой Сашу.
Они оказались в тесной комнатке, большую часть которой занимал массивный трехстворчатый шкаф на изогнутых ножках, напоминающих разлапистые корни векового дуба. Леди Матильда распахнула дверцу, и взору девочки предстала пара дюжин великолепных платьев всевозможных фасонов и расцветок, и все как одно – детские. Нигде и никогда Саша не видела ничего подобного, даже у Марты, обожавшей наряды, вероятно, более всего на свете, не имелось и шестой части этого великолепия.
– Раздевайся, – велела леди Матильда, задумчиво глядя в недра шкафа.