– Ну вот. – Ван Хельсинг усмехнулся. – Умнику все по плечу, а если нет ответа, так он просто его не ищет. Джон, – лицо его вновь стало суровым, – можно до утра перечислять примеры многообразия природного мира. Обычно пауки живут год-два, а вот нашелся экземпляр, который прожил сотни лет в башне старой испанской церкви и рос до тех пор, пока не оказался в состоянии выпить все масло из лампад. Черепаха живет дольше, чем три поколения людей, а слон переживает целые династии… Летучие мыши-вампиры в некоторых областях земного шара прокусывают вены у домашнего скота и высасывают кровь, а бывали случаи, когда они набрасывались даже на людей – есть свидетельства моряков, побывавших в тропических широтах…
– Господи! Вы предполагаете, что Люси пострадала от такой же твари? Разве подобное мыслимо здесь, в Лондоне, да еще и в девятнадцатом веке?
Он усадил меня знаком руки.
– Нет. Суть моих примеров следующая – я хочу, чтобы ты уверовал.
– Во что именно?
– В то, во что верить не можешь и не хочешь. Чтобы ты научился преодолевать в себе предубеждение по отношению к некоторым странным явлениям. Теперь ответь мне на прямой вопрос: ты согласен, что загадочные ранки на шее детей имеют сходство с теми, с какими мы столкнулись в случае мисс Люси Вестенра?
– Можно предположить…
– Ошибаешься, Джон. Все обстоит гораздо хуже!
– Что вы имеете в виду? – растерянно спросил я.
– Эти укусы детям нанесла сама Люси!
Глава 15
– Вы не в своем уме, сэр! – Я вскочил, отшвырнув стул, на котором сидел.
– Спокойствие, дружище. Хотелось бы мне, чтобы так оно и было. Сумасшествие легче перенести, чем такую реальность. Джон, подумай, разве я стал бы насмехаться над тобой и оскорблять твои чувства? Мы ведь давно знаем друг друга.
– Простите меня, профессор, – пробормотал я.
– Все это оттого, что я не хотел нанести тебе удар, так как знаю, что ты любил эту милую девушку. Тебе невыносимо поверить в то, что Люси стала… Сегодня ночью я хочу в этом окончательно убедиться. Хватит ли у тебя мужества отправиться со мной, Джон? – Он заметил мои колебания. – Я рассуждаю просто: если это не так, то доказательство принесет тебе облегчение, а с меня снимет тяжелую ношу. Но если это правда?! Ты и не догадываешься, чем она, эта правда, чревата… План мой таков. Для начала мы навестим ребенка; тамошний детский врач – мой давний знакомый, и препятствий не возникнет. А затем… затем мы проведем ночь в склепе, где похоронена мисс Люси. У меня есть ключ, который я должен передать сэру Артуру.
У меня упало сердце, но отказаться я не мог…
…Мальчик лет шести выспался, поел и в общем чувствовал себя хорошо. Доктор Винсент снял с его шеи повязку и показал нам ранки – сомнения в их тождественности с ранами Люси не было. Они были лишь немного меньше и совсем свежими – вот и вся разница. Врач предположил, что это укусы животного, к примеру крысы или летучей мыши. Не исключено, что животное было заражено бешенством; но вероятнее всего то, что среди обычных безвредных летучих мышей могла оказаться особь с вампирическими наклонностями. Такое случается, иногда моряки завозят в Англию этих животных ради забавы, а те улетают…
Я подумал, что, быть может, и Люси пострадала подобным образом, однако сразу отбросил эту мысль – она бы нам об этом сообщила.
Мы поужинали и около десяти вечера покинули ресторан. Было темно, и в свете редких фонарей попадалось все меньше прохожих. Ван Хельсинг вышагивал уверенно, в отличие от меня; мы пропустили конный полицейский патруль, добрались до кладбищенской стены и перелезли через нее. Вот и склеп семейства Вестенра. Профессор вынул ключ, открыл дверь и предложил мне войти первым. Я с иронией поклонился: подобная учтивость в данной ситуации показалась мне неуместной. Затем он также вошел, запер за собой дверь, пошарил в саквояже, достал и зажег свечу.
И днем-то в склепе было мрачновато, а теперь, при слабом мерцающем свете, и подавно. Могила Люси была усыпана увядшими цветами; во множестве появились пауки и жуки, надгробный камень запылился, медь потускнела.
Ван Хельсинг продолжал методично действовать, а я подрагивающей рукой держал свечу. Первым делом он вынул из саквояжа отвертку.
– Что вы собираетесь делать? – глухо спросил я.
– Открыть гроб…
Он осторожно отвинтил болты – этого я не мог перенести и отвернулся. Это было похоже на то, как если бы живую девушку насильно раздели. Послышался скрежет отодвигаемой крышки. Я невольно отступил, ожидая волны трупного запаха от пролежавшего целую неделю тела.
– Смотри же, Джон! – требовательно проговорил ван Хельсинг.
Я сделал шаг и взглянул… Гроб был пуст! Меня это поразило как молнией, но профессор даже не дрогнул.
Упрямство вновь заговорило во мне, и я воскликнул:
– Я вижу, что тело Люси отсутствует, но это доказывает только одно.
– Что именно?
– Что его там нет.
– Недурная логика. Тогда ответь: почему?
– Быть может, это дело вора. – Я понимал, что сморозил глупость, однако других аргументов у меня не нашлось.