Эйслебен. Что такое? Что вы сказали?
Рамингер быстро уходит.
Вероника
Эйслебен. Негодяй, мерзавец, пустая голова! Я его застрелю... Вериночка, милое мое дитя.
Вероника. Все к лучшему, папочка... Я по-прежнему буду наливать тебе кофе по утрам и причесывать твою милую голову... и завязывать галстук, как прежде. Но папа, мейстер вернул мне душу, и если я выйду замуж, то только за того, кого люблю.
Эйслебен
Вероника. Если даже он сбился с пути, моя любовь исцелит его душу. Какое счастье, какое великое счастье жить и страдать для этой радости встречи! Да, дни и ночи тосковать о нем, и ждать, и верить, и глядеть туда, в синеющую даль, откуда будет радость.
Эйслебен. Аминь! Огаіа зирегѵепіеі, ^цае поп зрегаЬі-іиг Ьога. Нежданно явится счастливый час.
Занавес.
ФЕЯ ГІРКОГО МИГДАЛЮ
ДІЙОВІ ОСОБИ
Роман граф Б ж о с т о в с ь к и й.
Пан Пш єменський, його «жондца» (управитель). Пані Францишка Копчин ська, господиня цукерні. Василь Петрович Дзюба, відставний військовий писар Ніжинського полку.
Д а р ’ я Іванівна, його дружина.
К л а в о ч к а
Нюточка
Леся, сирота, Дзюбина небога.
Мокрина, дівчина.
Кряква, судовий канцелярист.
Ц в і р к у н, харківський студент.
Корнет Двігубський.
Пан Н е в с е д о м с ь к и й.
Д р я к в и н-К у б л и ц ь кий, поміщик із Оренбурга.
К а пітон, його слуга-скрипник.
К а з и$ и р, графів лакей.
Судові канцеляристи, школярі, дівчата в цукерні, лакеї і графова покоївка.
Діється в Ніжині 1809 року.
СОЛОДКИЙ ГРАФ І ГІРКА ДІВЧИНА.
Цукерня пані Копчииської в Ніжині1
. Стародавнє, дужнє помешкання, ще грецького будування. Вглибині, за широкою аркою, цукерня з прилавками, вхідними дверима та полицями, де, крім слойок із варення, цу-керками, кавою та різною бакалеею, ще багато пляшок з різноколірними наливками та лікерами. На першому плані — по цей бік аркикімната зі столиками для відвідувачів.
Ліворуч — біля самої арки (по цей бік), за двома столиками комт панія молоді — канцеляристів, школярів тощо. Праворуч, насупроти — теж за столиком, але в самотині, сидить Кряква за склянкою вина, із книжкою в руках. Пані Францишка в цукерні.
Двоє дівчат подають гостям каву, люльки, вино тощо.
Один з молоді. Гїаиі Копчинська, будь ласка, ще дві пляшки молдавського.
Другий. А мені, будь ласка, склянку помаранчової.
Францишка
Перш и й. Та йдіть краще до нас самі. Ми хочемо мати вино з ваших прекрасних ручок.
Другий. Пані Францишко! Ми хочемо випити за ваші чудові оченята.
Францишка
Третій. Пані Францишко! Та йдіть-бо до нас. Кава не солодка.
Францишка
Третій. І цукор не солодкий.
Францишка. Ну, то йдіть шукайте собі чогось солодшого.
Пе р ш и й. Пані Францишко! Муха в склянці!
Францишка
Перший. Нам треба милуватися з ваших чарівних очей, з ваших солодких губок, гнучкого стану. А більшого ми хоч і дуже бажаємо, але просити не сміємо.
Францишка. І добре робите.
Другий. Пані Францишко, коли ж ви мене покохаєте?
Францишка. Коли весь гіркий мигдаль в моїй цукерні зробиться солодким.
Другий. Почекаємо, може, й посолодшає.
Обіймає її, вона б’є його по руках.
Третій. Ну, а мене, пані Францишко?
Францишка. Вас? Коли збудують ту академію, що мурує граф Безбородько за річкою... Для ніжинських дурнів.
Пе р ш и й. Пані Францишко, та йдіть-бо сюди, я щось вам скажу.
Кряква
О вчинки непристойнії. Одягаюсь у свою добродітель, як каже Горацій , і не слухаю.
Францишка
Пан Пшеменський входить у цукерню й зупиняється на порозі
арки.
Пшеменський. Пані Копчинська! Здається, не пі знали?
Францишка
Пшеменський (