Читаем Драматичні твори полностью

Бухта (бере швабру). Воно, конєшно, тепер політика складна, я почекаю. Я старий. (Починає терти палубу і знову подає собі команду.) Палубу скатіть, протерти піском, обратно скатіть, обратно протерти і пролопатіть.

Чути гітару і мандоліну. Голос: «Правий борт!» Голос: «Єсть правий борт!» Гітару чутніше.

Оксана. Хто це?

Бухта (дивиться). Чорти із пекла вилізли.

Гайдай (посміхнувся). Кочегари. Знаменита пара на всю ескадру. Фрегат і Паллада.

Гітара дужче, чути голос юнги: «Лівий борт!»

Сюди давай!

Чути відповідь: «Єсть!» Музика сильніше. На сцену виходять кремезний кочегар Фрегат, юнга. Фрегат грає на мандоліні. Збоку малий кочегар Паллада грає на гітарі.

Юнга. Лівий борт!

Палл ада. Малий хід! Стоп! (До Оксани.) Дозвольте вітати у вашій прекрасній фігурі, дорогий товаришу, всіх революційних женщин.

Фрегат. Стоп, Палладо!

Паллада. Єсть!

Фрегат. Фігура, Палладо, конєшно, прекрасная, але до повної перемоги революції вона ні при чому. Виправляй хід.

Паллада (до Оксани). Дозвольте просить у вас пардону від неотразимих кавалерів усіх портів нашої планети і вірних кочегарів революції.

Фрегат (простяг руку Оксані). Фрегат!

Паллада (підійшов). Паллада!

Оксана. Я з радістю приймаю ваш привіт, товариші, і передам його всім трудящим женщинам від вірних кочегарів революції.

Фрегат і Паллада. І...

Оксана. І неотразимих кавалерів.

Паллада. Фрегате, туш!

Фрегат. Єсть туш!

Грають.

Гай дай. Здорово, братва! Давай на повний хід, щоб жарко стало на нашій планеті.

Паллада. Єсть, Гайдаю. (До Бухти.) Потримай, боцмане. (Дає гітару.) Фрегате! Фрегате дорогий! Дай музику на полном волнєнії душі кочегара.

Фрегат. Єсть! На полном волнєнії.

Оркестр грає морський танець. Пішов у танець Паллада.

Паллада (кричить). Юнго!

Юнга. Єсть!

І вони і;ішли в буйному танці. Бухта не витримав, підняв гітару вгору

і, розмахуючи нею, радісно закричав.

Бухта. Давай, давай, чорти із пекла! Обратно скатіть і пролопатіть, пролопатіть...

Паллада (в танці). Єсть, боцмане!

Іде буйний танець. Раптом чути крик. Оркестр спинився, усі повернулись.

Голоси. В комітет.

— В комітет.

Вискочили з люка матроси.

Високий матрос (кричить). Давай комітетчиків сюди!

Голос. На палубу їх!

Г айдай. Кому потрібен комітет?

Крик урвався. На хвилину всі завмерли.

Виходь вперед!

Вийшов вперед високий матрос.

Високий матрос. Кажуть, що керує усім комітетом вона. (Показує рукою на Оксану.)

Г айдай. Ну, і що ж?

Високий матрос. Ми вимагаємо спустити її за борт.

Гайдай схопився за маузер. Оксана рвучким жестом спинила його руку.

Оксана. Чому за борт?

Високий матрос. Ти вимагаєш в комітеті смерті всім морякам-українцям. Це за твоїм наказом цієї ночі розстріляли в трюмі матросів-українців.

Крики. За борт її!

— Лахудра!

— За борт!

Г айдай. Назад!

Вибіг боцман Кобза, що весь час непомітно спостерігав усе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сенека. Собрание сочинений
Сенека. Собрание сочинений

Луций Анней Сенека – крупнейший римский философ, первый представитель стоицизма в Древнем мире. Особую роль в формировании взглядов философа сыграл древнегреческий мыслитель Посидоний. В свою очередь, нравственная позиция и система ценностей Сенеки оказали сильное влияние на его современников и последующие поколения.Произведения Сенеки – всегда откровенный и развернутый «кодекс чести». Любой труд знаменитого философа разворачивает перед нами подробную картину его философии. Сенека поясняет, аргументирует и приглашает к диалогу. В его произведениях поднимаются вопросы, которые затрагивают категории жизни и смерти, счастья и горя, философии и математики: каким должен быть лучший признак уравновешенного ума? Как следует жить, чтобы не падать духом? Для чего человеку нужна философия? В чем разница между философией и математикой? Что приносит нам величайшие беды? Как исправить свою жизнь?В сборник вошли избранные «Нравственные письма к Луцилию», трагедии «Медея», «Федра», «Эдип», «Фиэст», «Агамемнон» и «Октавия» и философский трактат «О счастливой жизни».

Луций Анней Сенека

Драматургия / Философия / Античная литература