Читаем Драматургия Югославии полностью

А н д р е й. Читай.

Я с н а (осторожно подкручивает спиртовку и, как человек, готовый к чему-то, от чего зависит его судьба, начинает внимательно читать). Я это уже знаю.

А н д р е й. Прочти до конца.

Я с н а (прочла, совсем тихо). Значит, ты своим молчанием дал согласие?

А н д р е й. Да… Но так, что я сам об этом ничего не знал.


Ясна опускает глаза и тихо качает головой.


Я прочел это письмо до конца лишь сегодня вечером.

Я с н а. Сегодня?

А н д р е й. Да, сегодня, когда мы с дядей поругались. Когда я получил письмо, я от одного отвращения смял его, прежде чем прочел до конца.

Я с н а (подходит к Андрею, который сидит, опустив голову, и кладет одну руку на его плечо, а другую — на голову. Ладонь ее медленно скользит по его волосам). Бедный мой Андрей.

А н д р е й. Вот так оказался я без вины виноватый. Перед собой. А перед всеми?

Я с н а. Ни перед кем, Андрей, ты не виновен.

А н д р е й. Это письмо свидетельствует против меня.

Я с н а. И так как оно свидетельствует неправильно, я его порву.

А н д р е й (берет письмо из ее рук). Ты думаешь, что этим уничтожишь мою вину?

Я с н а. Это не вина, это случайность. Или вина по случайности. (Садится у его ног, он отрешенно сидит на стуле возле стола, придерживаясь за него рукой.) Андрей, прошу тебя.

А н д р е й. Ясна, ты думаешь, это было большой ошибкой?

Я с н а. Что?

А н д р е й. То, что я не мог, не мог убить в себе свою симфонию, что занялся ее созданием, а не пошел убивать фашистов. Те несколько лир, которые я давал каждый месяц на освобождение, — ведь этого было слишком мало.

Я с н а (примирительно). Возможно, возможно…

А н д р е й. Но, Ясна, как же мне быть? Я не мог сражаться на двух фронтах. Мой внутренний фронт, бесконечные сражения с моими музыкальными видениями вконец меня вымотали. У меня есть одно оправдание: в моих музыкальных картинах доносятся отзвуки с той стороны фронта — с твоей. Да, Ясна, в моих симфониях есть отголоски ваших пулеметов.

Я с н а. Конечно, Андрей, конечно. И поэтому — не мучь себя, все образуется.

А н д р е й (успокаиваясь). Ты думаешь? Когда?

Я с н а. Скоро, Андрей, скоро. (Кладет голову ему на руки.) Положи мне руку сюда, на голову.


Андрей не реагирует на ее слова.


(Сама берет его руку и кладет себе на голову.)

А н д р е й. Ясна…

Я с н а (закрыв глаза). Что, Андрей?

А н д р е й. Знаешь, зачем дядя приехал из Любляны за мной?

Я с н а. Не знаю, да и знать не хочу, давай закроем глаза, Андрей, и унесемся (закрывает глаза) куда-нибудь далеко-далеко…

А н д р е й. Например, в Рим, вечный Рим.

Я с н а (мечтательно). Нет, лучше в вечность. Нашу вечность. Ты помнишь тот глухой уголок в Кварнере? Соленые скалы, журчащий плес, море и небо. Когда мы лежали там на песке, я все придумывала ему имя, этому нашему уголку. Ты усмехнулся, одновременно, и задумчиво и шутливо, и сказал: «Пусть он называется «Наша вечность», потому что тут нет ни души, кроме нас двоих, потому что тут все так торжественно и величественно, как вечность». Помнишь?

А н д р е й (с горькой улыбкой, гладя ее волосы). А еще — твои волосы были точно так же взлохмачены, как сейчас, только они мокрые были и соленые.

Я с н а. Ты и это помнишь?

А н д р е й. Их вкус я ощущал на своих губах.

Я с н а. Да, тогда ты их целовал. А теперь — почему теперь?..


Андрей нежно целует ее волосы.


А потом ты играл с ними, будто хотел завить их, завить… лучше, чем тот парикмахер…

А н д р е й. Какой?

Я с н а. Тот, который чуть было не убедил тебя в том, что твоя музыка приобретет непреходящую ценность, если у тебя будет химическая завивка, сделанная им.

А н д р е й (резко встает, делает несколько шагов по комнате, поворачивается к ней). Я недавно был у него.

Я с н а (по-прежнему игриво, стараясь, не замечать его нервозности). Правда? И он снова начал убеждать тебя?

А н д р е й. Нет. Он сказал мне, что я хороший композитор, что касается самой музыки, но что рука у меня… несчастливая. Сказал и спокойно продолжал меня брить.

Я с н а (подавлена и его словами и тем, что ей приходится вновь возвращаться из мира грез на землю). А… а что ты ему сказал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека югославской литературы

Похожие книги