Читаем Драмы полностью

К е н е н. Здесь все следят за мной. Стой! Прости меня. Пойдем… Я провожу тебя в мою каюту на «Пэтриот». Мы выпьем с-тобой на прощанье, и я все расскажу тебе. Мы попрощаемся как надлежит жениху и невесте.

Л и д а. А вы не увезете меня с собой?

К е н е н. Ты этого боишься? Почему ты этого боишься? Ведь ты любишь меня? Пойдем ко мне в каюту! Ты боишься? Боишься, да?

Л и д а. Я ничего не боюсь.

К е н е н. Пойдем. Тогда пойдем! Немедленно!

Л и д а (решилась). Пойдем!


Из-за дома выходит  М а к к р и.


М а к к р и. Стойте! Разве вы не понимаете, куда он вас ведет?

К е н е н. Маккри! Приятель! Как я рад вас видеть.

М а к к р и. Отойдите от нее, Кенен. Не думайте, что я позволю вам сделать с ней то, что вы хотели сделать со мной.

К е н е н. Что вы такое плетете, Маккри? Пойдемте в каюту и выпьем за наших русских друзей.

М а к к р и. Я уже поднимался в вашу каюту, с меня хватит. Отойдите от девушки, Эд Кенен, а то я подниму тревогу.

К е н е н (рассмеялся). Ну, если вы так заинтересованы в этой девушке, я не встану на вашем пути. (Быстро.) Уходи отсюда, Лида.

Л и д а. Я никуда не уйду.

К е н е н. Уходи, мне нужно поговорить с Маккри.

Л и д а. Нет, не уйду.

К е н е н. Уходи!


Кенен дважды стреляет в Маккри и бросает пистолет к ногам Лиды. Маккри падает. С криком: «Здесь убивают американцев!» Кенен бросается вниз по лестнице и попадает в объятия  В а с и л и я  Б о й к о.


К е н е н. Здесь убивают американцев! На помощь! Americans are killed here!

Л и д а (к Маккри). Вы ранены?

М а к к р и. Да… Вася… Спа-си-бо! Вася! (Показывает на Кенена.) Hold him tight. Крепче… Держать…

К е н е н (которого держит Бойко). Здесь убивают американцев!


Голос Киры: «Лида, Лида!»


Л и д а (около лежащего Маккри). Я здесь, здесь, Кира Петровна.

К е н е н. Здесь засада!


Поспешно входят  К и р а  и  Д я д и ч е в.


Д я д и ч е в. Бойко! Что тут происходит?

Б о й к о. Коварство и любовь, товарищ капитан-лейтенант.

Л и д а (вне себя, кричит Кенену). Тебя, негодяй, от червей спасли, а ты…

К е н е н. Americans are held here![6] Убивают!

К и р а. Лида! Мистер Маккри!..

М а к к р и (пытается подняться, падает). Опять вы, миссис… (Теряет сознание.)

К и р а (разрывает на Маккри рубашку). Он ранен. Он тяжело ранен.


Входят  Щ е р б а к, Р и г м е н  и  а д ъ ю т а н т.


Щ е р б а к. Что это за крики? Бойко! Что вы тут делаете?

Б о й к о (держа за руки вырывающегося Кенена). Друга встретил, обнимаю его, товарищ контр-адмирал.

К е н е н. Спасите! Я прибежал сюда и увидел, как эта девка стреляла в капитана Маккри, Я хотел прийти на помощь, но этот матрос схватил меня.

Р и г м е н. Кто вы такой?

К е н е н (узнает его). О, сэр! Риер-адмирал энд коммодор Ригмен! Я — Эд Кенен, капитан «Пэтриота». Услышав выстрелы, я прибежал сюда. Здесь была драка. Девка стреляла в американца. Я хотел вмешаться, но матрос схватил меня за руки и тоже хотел убить! Этот матрос оскорбил меня в гостинице. Адмирал Щербак арестовал его и выпустил. А теперь они убивают американцев! В этой стране убивают американцев!

Щ е р б а к (Дядичеву). Спустись вниз, вызови комендантский патруль и санитарные носилки.


Дядичев уходит.


(К Бойко.) Отпустите его.


Бойко отпускает Кенена.


К е н е н (бросается к Маккри). Фрэнк… Фрэнк… Что они с тобой сделали… (Рыдает.)

Р и г м е н. Что здесь происходит, контр-адмирал?

Щ е р б а к. Подойдите сюда, Бойко.

Р и г м е н. Бойко… Сегодня я в четвертый раз слышу эту фамилию. Это он оскорбил в гостинице капитана американского транспорта?

Щ е р б а к. Он.

Р и г м е н. Это он гасил пожар на «Пэтриоте» и привел его в ваш порт?

Щ е р б а к. Он.

Р и г м е н. Это он взял в плен немецкого полковника фон Эрста?

Щ е р б а к. Он.

Р и г м е н. Это он убил капитана Маккри?..


Щербак молчит.


К е н е н (рыдает). Он умер, умер… Фрэнк… Друг мой… Единственный друг…

К и р а. Подождите, он жив.


Снизу по лесенке поднимается  Д я д и ч е в, за ним — с т а р ш и н а  с повязкой комендантского патруля и  д в а  с а н и т а р а  с носилками. Маккри кладут на носилки.


М а к к р и (приходит в себя, приподнимается на носилках. Ригмену). Подойдите ко мне, сэр… Мне трудно…


Ригмен и Щербак подходят к носилкам.


Перейти на страницу:

Похожие книги