Читаем Драмы полностью

Дон Фернандо Валор, Донья Исабель Тусани, мориски. — Дон Альваро, Донья Клара, мертвая.

Валор

Хоть огненными языкамиГалера нас звала на помощь.Явились поздно мы.

Донья Исабель

Так поздно,Что как зажженные кострыВсе улицы ее пылают,И пламенем пирамидальнымУгрозы шлют далеким звездам.

Дон Альваро

Что удивительного в том,Что вы пришли сюда так поздно,Коль опоздал и я в Галеру?

Валор

Какое скорбное предвестье!

Донья Исабель

Какой нежданный лик беды!

Валор

Что это?

Дон Альваро

Высшее несчастье,Печаль, которой нет сильнее,И злоключение, с которымНичто сравнить не можем мы:Увидеть, что внезапно умер,И умер смертью столь злосчастной,Тот, кто с тобой любовью связан,Есть точка высшая скорбей,Есть завершение несчастий,Есть величайшее из бедствий.Та, кто пред вами (о, мученье!),Вся бледная (о, горький рок!),И в собственной (о, беспощадность!)Крови омытая (о, пытка!),Моя жена, моя Малека.Рукою подлой в грудь ееУдар направлен был смертельный,Среди огня. Кто не смутится,Кто не увидит с изумленьем,Что гасится огонь огнем,И что алмаз разрушен сталью?Вы все, да, все вы — очевидцыНаикощунственного дела,В котором зверство без конца,В котором самый мрачный ужас,И испытанье без пощады,Любовь и рок непобедимый;И потому вас всех, вас всехЗову теперь я в очевидцыВеликой, самой величайшейИ самой благородной мести,Какую только сохранитВ бессмертных летописях вечностьНеразрушающейся бронзы,И долголетье твердой яшмы;Пред этой мертвой красотой,Пред этой сломанною розой,В которой смерть сама есть чудо,Как было чудом и рожденье,Пред этим я цветком клянусьИ, верный чувствам, обещаю,Что отомщу ее кончину;И ежели теперь Галера,Недаром названная так,Свое крушенье потерпела,И тонет в бездне вод пурпурных,И в море пламени крутится,И от вершины в темный долКак бы на дно морей нисходит,И если барабан испанцевЧуть слышится в неясной дали,И если полчища враговТеперь поспешно отступают,Я по пятам пойду за ними,Пока меж всех солдат испанскихЕе убийцу не найду;Не отомщу ее кончину, —Так отомщу свой гнев жестокий;Дабы огонь, что это видит,И мир, который это зрит,И ветер, это услыхавший,И рок, чьей волей это было,И небо, давшее согласье,И чтобы вместе с ними вы,О, люди, звери, птицы, рыбы,Цветы, созвездья, месяц, солнце,Вода, земля, огонь и воздух,Увидели, сказали всем,Узнали, поняли, постигли,Что в сердце у араба скрыта,Что в верном сердце у арабаНепобежденная живетЛюбовь и после смерти,Да похвалиться смерть не сможет,Что власть ее разъединилаДвух верных, в чьей душе любовь.

(Уходит.)

Валор

Остановись, постой!

Донья Исабель

СкорееТеченье молний остановишь!

Валор

Возьмите мертвую отсюдаКрасавицу. Пусть никогоНе устрашит такая Троя,Такая варварская жертва,Что в страхе рушится на землюИ пеплом по ветрам летит.Смелей, мориски Альпухарры,Владыка ваш Абенумейя,Во имя мщенья за несчастья,Недаром поднял этот меч.

(Уходит.)

Донья Исабель (в сторону)

О, если б небо пожелало,И эти гордые АтлантыОгня, который их сжигает,Ветров, которые их бьют,В своих основах сокрушилисьИ, с места сдвинутые, пали,Чтоб вместе с этим столько бедствийНашли в их гибели конец!

(Уходят.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Классическая проза ХX века / Современная проза / Драматургия / Проза