Читаем Драмы полностью

СЦЕНА 8-я

Лагерь около Берхи.

Дон Хуан Австрийский, Дон Лопе, Дон Хуан де Мендоса, солдаты.

Дон Хуан

Одни развалины ГалерыОтныне будет видеть взор:Она собою, в теплом прахе,Являет Феникс и костер.И в этой сфере распаленнойСредь жадных вспышек мы следим,Как пламя служит МинотавромИ лабиринтом — черный дым.Нам нечего здесь дожидаться,Но прежде чем, светло горя,Жемчужины на пену моря,Заплакав, изольет заря,Идем на Берху; дух мой бранныйТогда насытится войной,Когда падет АбенумейяЖивой иль мертвый предо мной.

Дон Лопе

Коль хочешь, чтоб судьбу ГалерыУзнала Берха, — хоть сейчасИдем, сеньор, туда: для схваткиДовольно бранных сил у нас.Но если примем во вниманьеПриказ, нам данный Королем,Увидим, что его желаньеНе в том, что смело мы убьемЕго врагов, а что вассаловДолжны возможно мы щадитьИ, наказав их, в самой кареУметь виновного простить.

Мендоса

С Дон Лопе я вполне согласен:Твой гнев умеет укрощать,Так покажи теперь виновным,Что ты умеешь и прощать.Умерь, сеньор, свою суровость,И пусть тебя увидит светВеликим в том, что ты — прощаешь,В том, чтоб убить — величья нет.

Дон Хуан

Мой брат послал меня (то правда),Чтоб я окончил этот спор,Но безоружным не умеюПросить я, чтоб утих раздор.Однако он вполне доверилПрощение и кару мне;Так пусть же мир теперь узнает,Что, храбрым будучи в войне,Умею я прощать с оружьем,Просить умею, покарав.Ты, Дон Хуан...

Мендоса

Сеньор...

Дон Хуан

ОтправьсяК Валору, в Берху, и, сказав,Что я на Берху направляюсь,Ты вместе возвестишь ему,Что я, добро и зло сравнявши,Лишь побужденью одномуТеперь душою повинуюсь:Когда он мирно сдастся мне,Я общее даю прощеньеВсем, кто участвовал в войне,С тем, чтоб мятежники вернулисьК своим занятьям и делам,И большей мести не желаюЗа вред, что причинен был нам;А коль он сдаться не желает,Тогда, чтоб прекратить беду,Как ветер, в Берху я закинуПожар Галеры.

Мендоса

Я иду.

(Уходит.)

СЦЕНА 9-я

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Классическая проза ХX века / Современная проза / Драматургия / Проза