(Он скажет мне.)Какой-то бравый кабальероЛетел так быстро на коне,Что в ветре, веющем проворно,Казался птицею он мне;И можно было так подумать:На голове его султан,Мелькая блеском ярких перьев,Был светом солнца осиян;В нем луг и солнце состязалисьВ живой роскошности своей:Свои цветы ему дал первый,Второе блеск своих лучей.И перья так переливались,Меняли так свою волну,Что были точно облик солнцаИ походили на весну.Вдруг в быстром беге конь споткнулся,И, неожиданно упав.Не птицей вольною явился,А был как роза между трав;И так с землей и с небом слившисьВ живом сиянии своем,Он сразу птицей был и зверем,Звездой блестящей и цветком.
Хасинта
Ай-ай, сеньора...
Донья Менсия
Что такое?
Хасинта
Уж не грозит ли нам беда?Кокин, ты с давних порСлужил мне верно, вырос в доме,Не знал, что значит горе, зло:Прошу, прошу тебя, во имя Бога,Скажи мне, что произошло.
Кокин
Из состраданья я тебе сказал бы,Сеньор, когда бы я во что был посвящен.Свидетель Бог!..
Дон Гутиерре
Постой, кричать не нужно.Скажи мне, чем ты был смущен?
Кокин
Легко смущаюсь, и смутился,И больше нет причин смущенья моего.
Дон Гутиерре (в сторону)
Они друг с другом знаком обменялись.От них мне не добиться ничего.Идите прочь. — Вдвоем мы, честь, остались,
(Кокин и Хасинта уходят.)
Идем, беда, спешим, моя тоска.Кто видел, в горести подобной,Чтоб плакали глаза и смерть несла рука?
(Приподнимает занавес, и видит Донью Менсию, которая пишет.)