После ссоры,Что в доме там произошла,(Была ль в том правда или хитрость)Тот капитан в нее влюбился?
Нуньо
И так он в Исабель влюбился,Что в доме дама у негоНе более чем в нашем.Весь день перед ее он домомИ каждый час ей шлет посланья.Тут солдатишке есть один,Так он ему и вестоносец.
Дон Мендо
Не говори ни слова больше,Чрезмерно много в этом яда,Душа не вытерпит зараз.
Нуньо
Особенно коли в желудкеНет сил, чтобы бороться с ядом.
Дон Мендо
Минутку, Нуньо, будь серьезен.
Нуньо
То Бог, чтоб я шутил.
Дон Мендо
А как она на все на это?
Нуньо
Как и с тобой, ответ такой же.Ты знаешь, Исабель богиняИ выдыхания земли,Того не досягает небо.
Дон Мендо
Господь пусть даст тебе награду.
(Произнося это восклицание, он делает движение рукой и ударяет Нуньо в лицо.)
Нуньо
Тебе пусть даст он боль зубную,Два зуба мне сейчас сломал.Но это хорошо ты сделал,Коли задумал ты исправитьЛентяев, что совсем без дела.Вон капитан идет.
Дон Мендо
Клянусь,Честь Исабель не будь на карте,Его убил бы.
Нуньо (в сторону)
Ты бы лучшеО голове своей подумал.
Дон Мендо
Послушаю со стороны.Иди сюда ко мне поближе.
СЦЕНА 2-я
Капитан, Сержант, Ребольедо.
Дон Мендо и Нуньо. В стороне.
Капитан
Такая страсть, такое пламяНе могут быть любовью только,Тут просто бешенство, тут гнев,Тут распаление упрямства.
Ребольедо
Пусть никогда бы ту крестьянкуКрасивую сеньор не видел.Из-за нее тебе хлопотДостаточно.
Капитан
Какой служанкаДала ответ тебе?
Ребольедо
Не знаешь,Какие от нее ответы?
Дон Мендо (в сторону, к Нуньо)
Чему свершиться суждено:Ночь расстилает тени мрака,И, прежде чем приду к решенью,Согласному с благоразумьем,Ступай вооружи меня.
Нуньо
Как, у тебя, сеньор, оружиеИмеется? Я думал толькоОно как знак в лазурной рамкеНад дверью дома твоего?
Дон Мендо
В седельной кладовой, наверно,Найдется что-нибудь такое,Чтоб в предприятии подобномМне послужить.