Читаем Драмы полностью

Те же и Клотальдо, незаметно для других.

Клотальдо (в сторону)

Хочу я образумить Сигизмунда:Ведь все же я воспитывал его.Но что я вижу тут?

Розаура

БлагодарюВас, Государь, за ласковые речи;Пусть риторически мое молчаньеОтветит вам: ведь если разум слаб,То лучше, без сомненья, отвечаетТот, кто молчит искуснее.

Сигизмунд

Останься!Ты, значит, мне загадку разгадатьНе хочешь[212]?

Розаура

Я прошу вас, Государь,Позвольте мне уйти.

Сигизмунд

Зачем ты просишь?Без просьбы позволенье ты берешь:Решительно ты хочешь удалиться.

Розаура

Когда не дашь ты позволенья мне,Надеюсь, что сама его возьму.

Сигизмунд

Дождешься ты, что стану грубияномС тобою я, хоть вежлив был покуда;Пойми: мое терпение не вечно,И для него жестокий яд — упорство.

Розаура

И если яд, который пробуждаетБезумство, гнев и злобу в человеке,Твое терпенье сможет одолеть,Другая есть защита у меня:Ты женщину не можешь оскорбить.

Сигизмунд

Вот, чтобы увидать, могу ли я,Твою красу подвергну испытаньям.Препятствия люблю я побеждать;То, что другим казалось невозможным,Сегодня сделал я, с балкона сбросивВ морские волны человека; онМне с гордостью пред всеми говорил,Что этого с ним сделать не придется.Теперь хочу другое я узнать:Смогу ль твою невинность за окошкоЯ выбросить!

Клотальдо (в сторону)

Как он разгорячился!Но что мне делать, если честь своюВ опасности вторично вижу я?

Розаура

Да, не напрасно было предсказаньеСтране несчастной этой, что с тобоюПридут грехи, измена, гнев и смерть.Но правда, что и делать человеку,Имеющему только это имя,Бесчувственному, дерзкому и злому, —Тирану, варвару и гордецу,Среди зверей воспитанному!

Сигизмунд

Право,С тобою вежлив, кажется, я был;Мне оскорблений слушать не хотелось,И думал я, что вежливою речьюНа вежливость тебя я вызывал.Но ты меня злодеем называешь;Клянусь Творцом! За это мне ответишь.Гей! слуги! Нас одних оставить здесь.Заприте дверь, и пусть никто не входит.

(Слуги и Кларин уходят.)

Розаура (в сторону)

Погибла я!

(Сигизмунду)

Послушай...

Сигизмунд

Я тиран,Меня напрасно убеждать ты хочешь.

Клотальдо (в сторону)

Какой ужасный случай!Должен яБезумное желанье удержать,Хотя бы это стоило мне жизни.

(Сигизмунду)

Подумай, государь!

Сигизмунд

Опять ты здесь?Ты снова хочешь рассердить меня,Старик, безумный, дряхлый? НеужелиТак мало гнева моего страшишься,Что вновь сюда осмелился войти?

Клотальдо

Я подошел, услышав крики здесь,Сказать тебе: смиряй жестокий нрав,Когда ты хочешь царствовать над нами,И, повелителем себя увидев,Не будь жесток; ведь это все, быть может,Лишь сон и греза.

Сигизмунд

Ах, как мне досадно,Когда ты начинаешь говорить,Что это сон, обман и заблужденье.Убив тебя, узнаю я наверно,Действительность ли это или сон?

(Хочет вынуть шпагу из ножен; Клотальдо удерживает его, становясь на колени.)

Клотальдо

Я так надеюсь жизнь свою спасти.

Сигизмунд

Прочь руку дерзкую с меча!

Клотальдо

Пока сюда не прибежит народСдержать твой гнев и дикую досаду,Я твоего меча не отпущу.

Розаура

О, боже!

Сигизмунд

Отпусти сейчас, старик,Безумный, дряхлый, варвар, враг мой, илиТебя я задушу.

(Борются.)

Розаура

Сюда скорее!На помощь! Хочет он убить Клотальдо!

(Убегает. Клотальдо падает; входит Астольф и становится между дерущимися.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Классическая проза ХX века / Современная проза / Драматургия / Проза