Дон Хуан, становится рядом с Доном Фернандо. — Те же.
Дон Хуан
Пусть враг сначалаНайдет отпор в моей груди,Она стеной алмазной будет.Вперед, Фернандо, дай им знатьСвою наследственную храбрость.
Царь
Чего еще мне больше ждать?Пусть прекратится спор оружья,Не нужно больше славы мне:Раз этот пленник мной захвачен,Победа решена вполне.Во имя плена или смертиИсполни, что я говорю:Твой рок свершен, отдай же шпагу,Фернандо, Фесскому Царю.
СЦЕНА 19-я
Мулей; потом Дон Энрике. — Те же.
Мулей
Что вижу?
Дон Фернандо
Лишь Царю бы отдалЯ шпагу: не отдать ему —Не мужество, а безрассудство.
(Входит Дон Энрике.)
Дон Энрике
Мой брат!
Дон Фернандо
Волненью своему,Энрике, не давай быть явным;Мы тешились в пылу борьбы,Прими же эту неудачу,Как переменчивость судьбы.
Царь
Теперь, Энрике, Дон ФернандоВ моих руках: и я могуЛишить вас жизни: но в победеЯ не желаю мстить врагу.Я шел лишь на свою защиту,И если вашу кровь пролью,Такой я не достигну славы,Как сохранив вас, в честь мою.И чтобы выкуп был вернее,Вернись к Царю, пусть знает он,Что здесь Фернандо, и тобоюОн может быть освобожден.Но пусть запомнит Эдуарте,Что не получит он его,Покуда Сеута не будетВладеньем царства моего.А Вас, светлейший Принц, прошу яТеперь пожаловать за мной,Идемте в Фес.
Дон Фернандо
Иду за сферой,Чей свет — путеводитель мой.
Мулей (в сторону)
Итак, за ревностью и дружбаЗажжет мой дух огнем борьбы.
Дон Фернандо
Энрике, я в плену останусь,Но не страшусь моей судьбы.Ты скажешь брату, чтобы в этомНежданном бедствии моемОн был Царем-христианином.
Дон Энрике
Ужель ты усомнишься в нем?
Дон Фернандо
Я говорю, христианиномПусть явит он теперь себя.
Дон Энрике
И таковым сюда вернусь я.
Дон Фернандо
О неизбежном не скорбя,Иди. Обнимемся.
Дон Энрике
Ты пленник,Меня пленяешь.
Дон Фернандо
Дон Хуан,Прощай.
Дон Хуан
Я остаюсь с тобою.
Дон Фернандо
О, друг, ты мне судьбою дан!
Дон Энрике
О, злополучное событье!
Дон Фернандо
Скажи Царю... Но, впрочем, нет.Лишь передай мое молчаньеЦарю, как горький мой привет.
(Уходят.)
СЦЕНА 20-я
Мавры. — Брито.
Первый мавр
Еще христианин убитый.
Второй мавр
Сегодня порубились мы.Давай-ка бросим трупы в море,Во избежание чумы[31].