Читаем Драмы полностью

262(553). Обвеянный ветрами Скирос...263(554). Бог брани жаждет[459] молодых людей.264(555). Средь смертных нет несчастнее пловцов,И как бы ни осыпал их богатствомИх демон или бог — заслуги меньшеНаграда будет. Утлая ладьяТовар под вечным страхом многоценныйВезет; опасность всюду, и не знаетПловец, спасет ли прибыль он свою,Иль потеряет все.265(555b, 3-20) 3 Я призываю...[460]Да знает пусть...И гавань...Чтобы ни враг любой...Ни всякий, кто...С мольбою обращаюсь...Давайте поразмыслим...10 Пусть так. И что...Теперь все это...На кораблях ахейских и...Которых, ради осторожности...Мы отплываем из обоих...И к мужу Халкодонту...Живущему близ круч...Здесь плаванье привычно нам...Привел нас и отправил тот...И был бы далеко уже от сей земли.20 А вот теперь из-за задержки...266(556). Ведь горшее из бедствий — долгий век.267(557). Когда б могли мы плачем исцелятьСвои несчастья и слезами мертвымЖизнь возвращать — ценнее злата был быНаш плач. Но нет! желанье тщетно, старче,Чтоб свет узрел в могиле схороненный.Ведь будь в слезах все дело — я и самРодителя на божий свет бы вывел.

ФИЛОКТЕТ ПОД ТРОЕЙ

[По содержанию примыкала к дошедшему "Филоктету", хотя и была написана раньше. В сохранившихся незначительных фрагментах речь идет, по-видимому, об исцелении Филоктета. Фр. 271 — из описания Асклепия.]

268(697). Чтоб смрадом вам я тягостен не стал.269(698). Недуги лучше всех врачует — Смерть.270(699). Ужасной песнью оглашая <стан>,С напевом флейт святых несовместимой.271(701). И, как у вестника, двуглавый жезлС двумя драконами.

ЕВРИПИЛ

[Сын Геракла Телеф, царь малоазийской области Мисии, сражался против ахейцев, когда они, согласно одной из версий, высадились по ошибке на мисийском побережье. Раненный копьем Ахилла, Телеф исцелился QT незаживающей раны только благодаря повторному прико сновению к ней того же копья. В благодарность он дал обет за себя и за своих потомков — никогда не сражаться с ахейцами. Когда, однако, положение Трои (уже после гибели Гектора и Мемнона) стало очень трудным, Приам через свою сестру Астиоху, жену Телефа, убедил его сына Еврипила привести под Трою мисийское ополчение. Совершив вдесь много подвигов, Еврипил пал от руки Неоптолема, сраженный все тем же копьем Ахилла. Все отрывки из "Еврипила" известны из папирусных находок; в одной из них был прочитан и единственный стих из этой трагедии, сохраненный Плутархом (фр. 272, ст. 9, пространно переведенный Зелинским). В наиболее уцелевших папирусных фрагментах речь идет о гибели Еврипила и отчаянье Астиохи.]

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги