М а р и н а С е р г е е в н а. Нет. Как будто прибавилось даже. Может, тебе надо выйти?
Д о б р ы я н. К ним?
М а р и н а С е р г е е в н а. Хотя бы на балкон.
Д о б р ы я н. И что делать?
М а р и н а С е р г е е в н а. Скажи что-нибудь.
Д о б р ы я н. Обещать всем бессмертие? Это будет обман. Обещать только избранным? Это значит разочаровать, вызвать возмущение остальных.
М а р и н а С е р г е е в н а. И не выйти нехорошо.
Г о л о с и з р е п р о д у к т о р а. Уважаемые граждане! К вашим заявлениям о зачислении в бессмертные должны быть приложены анализы: крови, мочи, желудочного сока, справки о состоянии желез внутренней секреции: щитовидной, зобной, поджелудочной, а также печени, почек, гипофиза. Просьба также представить характеристики с места работы. Чтобы удостоиться бессмертия, необходимо иметь не только чистые анализы, но и чистую совесть.
О д и н и з о ч е р е д и. Словом, не трать, куме, силы, спускайся на дно.
Ш у с т и к. Что, совесть не в порядке?
О д и н и з о ч е р е д и. Совесть как совесть… С железами надо разобраться. Еще гипофиз какой-то выдумали.
Ш у с т и к. Сам не разберешься, жену попроси. Она отберет, что ей надо.
О д и н и з о ч е р е д и. И зачем человеку столько желез!
Ш у с т и к
Б а н к и р. Не приставай.
Ш у с т и к. Не стесняйся, здесь все свои.
Б а н к и р. Заткни гавкало, говорю!
Ш у с т и к. В бессмертные подался?
Б а н к и р. А почему бы и нет?
Ш у с т и к. Бессмертие — это тебе не магазин, так просто не влезешь.
Б а н к и р
Ш у с т и к
О, да вы поправились. Чтобы не сглазить, килограммов на двадцать, если не больше.
А н т о н И в а н о в и ч. Это не ваше дело.
Ш у с т и к. Да я ничего. Дай вам бог и дальше. Только, говорят, в бессмертие дверь узкая. С таким животиком и застрять можно.
А н т о н И в а н о в и ч. Я сейчас милиционера позову.
Ш у с т и к
А н т о н И в а н о в и ч. Такого блатняка, как вы.
Ш у с т и к. Я уже схвачен. Схватили, в автоинспекцию завезли, права отобрали, — скачи здоров! А у вас же, Антон Иванович, все впереди. Но бессмертный комитет — он ведь строгий. Слышали, что по радио передавали? Ему все на стол выкладывай: печенку, селезенку, почки. Насчет почек я не сомневаюсь: они у вас как у быка. А вот совесть… А ее ведь тоже придется на стол выложить.
А н т о н И в а н о в и ч. Чтоб ты провалился, выродок проклятый!
Ш у с т и к. Еще одного доконал.
Пардон, мадам! Мы с вами где-то встречались.
М а д а м. Встречались.
Ш у с т и к. А где? Хоть убей, не помню.
М а д а м. В милиции.
Ш у с т и к. Замнем этот неприятный разговор. Желаю вам счастья в бессмертии. Вспомните там обо мне грешном.
В а с ю к
Ш у с т и к. Покажи, покажи! Чем это ты торгуешь?
В а с ю к. Во! Продукт первой необходимости. Своего производства.
Ш у с т и к. Местная промышленность. И как бизнес?
В а с ю к. Четвертую бутылку продаю.
Ш у с т и к. Да у тебя что… Фонтан забил?
Ну и ну! Неиссякаемый источник.
В а с ю к. Кому мочу для анализа?
Т о р г а л о. Добрый день, Авдотья Степановна!
З а с т р е м и л о в а. Здравствуйте, Василий Дорофеевич!
Т о р г а л о. Давно я вас не видел.