Читаем Дремлющий дом полностью

Девушка почувствовала, как руки и ноги будто сковало цепями. Чутье не могло ее обмануть: кто еще, кроме Холзи, смог бы заставить эту адскую гончую в овечьей шкурке слушаться? Джули готова была броситься в толпу, лишь бы задержать негодяя и прижать его к стенке, но не посмела. Клои ни за что не простит ей, если по вине ее подружки-деревенщины вечеринка будет испорчена.

В дальнем конце комнаты обнаружили какое-то шевеление и просьбы расступиться. Джули отошла в сторону, дала дорогу молодому Мортимеру и его матери, с двух сторон поддерживавших мисс Клиффорд. Женщина едва держалась на ногах и находилась на грани обморока.

– Что с ней? – Слова сорвались с губ Джули прежде, чем она смогла их обдумать.

– Ох, мисс, она увидела… Мы все видели… – Присцилла Мортимер прижала ладонь к груди, будто пытаясь унять беспокойное сердце. – Сам Блудный Дормер явился Кристин и что-то сказал ей на ухо, я не расслышала что… Пропустите ее к окну! Дорогая, тебе нужен воздух…

«Если это спектакль, который она отрепетировала со своим воспитанником, то сцена потеряла гениальную актрису», – злобно подумала Джули, закусив изнутри щеку. Но что-то в поведении Кристин ее смущало. Когда они с Клои и Тимоти обсуждали свои опасения, они рассчитывали, что бывшая возлюбленная Николаса Дормера решится выдать Холзи за своего ребенка. Разыгрывание роли призрака человеком очевидно из плоти и крови было чересчур самонадеянно и довольно глупо.

И вдруг среди обеспокоенного шепота, шороха длинных шлейфов вечерних платьев, треска фитилей оплывающих свечей послышался мягкий мелодичный голос и звуки гитарных струн.

Джули знала, что, должно быть, вновь самовольно заиграла пластинка в неисправном проигрывателе. Песня звучала откуда-то сверху, но казалось, ноты пробирались прямо под кожу, а голос певца был до ужаса знакомым, точно принадлежал родственнику, которого девушка не видела с детства.

«Это же песня Пола Маккартни, которую он посвятил погибшему Джону Леннону! – Джули узнала одну из любимых мелодий ее отца и с трудом удержалась от того, чтобы хлопнуть себя по лбу. – И как расшифровать это послание из мира мертвых

Она ожидала, что Тимоти, как и в прошлый раз, выдаст остроту и вынудит всех поднять бокалы за здоровье его беспутного отца и потребует, чтобы мисс Клиффорд больше сегодня не наливали. Но кузен Клои понуро сидел за столом, опустив голову вниз. Его спутанные волосы скрывали побледневшее лицо, а по длинному носу катились крупные слезы, падая на блестящую при свете огней столешницу из красного дерева.

* * *

– Моя очередь! – наигранно бодро объявила Дай-ен Фитцклэренс, чтобы перевести внимание публики на себя. – Не хотелось бы упустить свой шанс, пока среди нас Блудный Дормер.

Тимоти дернулся было утереться широким рукавом, но вовремя опомнился: пока спиритический сеанс не завершился, ни одна из ладоней его участников не должна покидать столешницу. Парень ухитрился промокнуть мокрые щеки и подбородок о плечо и вызывающе вскинул голову, точно готовясь к насмешкам. Но большинство приглашенных прятали глаза и старались не встречаться с кузеном Клои взглядами.

– Конечно, Дайен, – согласилась Клои с благодарностью в голосе. – Что бы ты хотела спросить у призраков Дормер-Хауса?

Наследница дома скрестила ноги под столом и устроилась поудобнее на жестком стуле. Джули задумалась о том, сколько времени уже длился этот вечер. Час, два, четверть суток? Индикатор заряда батареи фотоаппарата был наполовину пуст, уставшие ноги жаждали скинуть надоевшие туфли, желудок сводило от голода или подсознательного страха…

Девушка убеждала себя, что наблюдала несколько необъяснимых событий в Красной гостиной, но ни одно из них не стало свидетельством присутствия в Дормер-Хаусе привидений или других потусторонних сил. Движения стола, вовремя заигравшая песня, стуки и шорохи были лишь хитроумными уловками и счастливыми совпадениями, игравшими Дормерам на руку.

Растворившийся среди толкающихся аристократов, шикавших друг на друга, чтобы расслышать голос невесты Грэхэма, вытягивавших шеи, чтобы не пропустить шевеления занавесей, странных видений и иных способов общения духов с миров живых, Холзи был очевидным доказательством обратного. Тень Блудного Дормера никогда не возвращалась в дом своих предков.

Так почему же Джули не могла найти себе места?

Она пообещала себе позже поблагодарить Клои за то, что не определила ей место за круглым столом. Может, подруга и руководствовалась наличием у участников сеанса дворянской крови и старинного семейного древа и заведомо исключила Джули из кандидатов, теперь фотограф была этому только рада.

Даже находясь в стороне от главных событий, она чувствовала, будто за каждым ее движением следят, а в слабоосвещенных углах ее поджидали затаившиеся хищники.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы