– Я тебе этот камень за шиворот засуну. – Каркающий старческий голос раздался над их головами. Пожилая женщина с развевающимися седыми космами опиралась на клюку обеими руками и хитро улыбалась. Хотя ее голос звучал резко, в умных глазах теплилось лукавство, а подвижное лицо было испещрено сеткой из морщин.
– Здравствуйте, миссис Нимбл. – Эйден первым поднялся на ноги и поприветствовал старушку. Девушки последовали его примеру.
– Ну-ка, кто это у нас тут? – Эмили Нимбл прищурилась и оглядела непрошеных гостей. – Младший Доэрти, я пожалуюсь твоему отцу, что ты залез ко мне во двор, так и знай! Никаких манер…
Парень усмехнулся и опустил глаза в притворном покаянии.
– А ты, дерзкая девица, кто будешь? – Миссис Нимбл подошла к Клои поближе и вдруг переменилась в лице. – Мисс Дормер, простите мою резкость. Так рада, что вы пришли меня навестить.
Клои пожала протянутую старухой костлявую руку и поспешила увести разволновавшуюся женщину в дом. Джули и Эйден поспешили за ними.
Миссис Нимбл лепетала извинения за неприбранную гостиную, пока Клои под руку вела ее к креслу.
– Это моя подруга Джули Тезер, миссис Нимбл. – Девушка указала хозяйке дома на Джули, которая осмотрела комнату и убедилась, что оправдания старушки были небеспочвенны – ей явно не давалась регулярная работа по дому в силу возраста. По углам повисла паутина, на всех полках, до которых женщина не могла дотянуться, лежала многолетняя пыль. Когда хозяйка радушно предложила крапивный отвар в закопченном чайнике, Джули передернуло, зато Клои удалось сохранить вежливую улыбку, когда она отказывалась от лоснящегося от жира стакана с дымящейся бурой жидкостью.
– Как поживаете, миссис Нимбл? – Эйден устроился по правую руку от Джули на жесткой промятой софе. Хозяйка усадила Клои рядом с собой у камина и обращала мало внимания на остальных гостей.
– Жива, и на том спасибо. Расскажите лучше о себе, мисс Дормер. Как вы, как малыш Тимоти?
Клои бросила на друзей встревоженный взгляд, словно вопрос старушки ее чем-то смутил.
«Странно, что миссис Нимбл не упомянула Николаса, но спросила о Тимоти», – отметила про себя Джули.
– Спасибо, миссис Нимбл, все хорошо. Тимоти стал совсем взрослым, думаю, вы даже не узнаете его при встрече. Признаюсь, боялась, что вы не узнаете и меня, – улыбнулась Клои и потянулась за сумочкой, чтобы предложить женщине носовой платок: из ее глаз катились крупные слезы.
– Как же я могу не узнать мою крошку? Когда я столько бессонных ночей провела из-за вас, мисс Дормер. Помню, хозяйка говорила мне: «Эмили, моей младшенькой нужно больше внимания, чем ее старшим сестрам, вместе взятым». – Миссис Нимбл вытерла лицо предложенным Клои платком и шумно высморкалась. Девушка сделала большие глаза и украдкой прошептала:
– Мне кажется, она приняла меня за тетю Луну.
Джули энергично закивала и обратилась к хозяйке сама, пока она не переменила тему:
– А что еще Луиза говорила вам о своих дочерях, миссис Нимбл? И почему Луне нужно было больше внимания, чем другим девочкам?
Пожилая женщина рассеянно перевела на нее взгляд. Под потолком зажужжала муха. Она успела сделать несколько кругов вокруг лампы с бахромой, пока Эмили собиралась с мыслями.
– Вы же подруги, верно, мисс? Мисс Дормер, конечно, повзрослела, но слишком уж любит попадать в переделки, я-то знаю, о чем говорю, – захихикала старуха и потрепала Клои за впалую щеку. – А в детстве с вами совсем сладу не было! Помню, хозяйка устраивала званый обед, приехали Финчи, Торны уже стояли на пороге, а мисс Луна заявилась в холл с измазанным грязью подолом и в охотничьих сапогах мистера Дормера. И ведь ни капельки не было стыдно, девчонка поклонилась гостям, высунула язык и была такова!
Из тощей груди вырвался кудахтающий смешок. Пожилая женщина откинулась в кресле, прикрыла глаза и блаженно улыбнулась, погрузившись в воспоминания о днях своей молодости в Большом доме.
– Я боялась, что смерть вашего брата сломает вас. – Отсмеявшись, бывшая старшая горничная прижала скрюченные артритом пальцы к груди. – Видела, что горе может сотворить с человеком, взять хотя бы Гарри Ллойда: когда его Хелен отдала душу Господу, он высох, как щепка. Конечно, он сам виноват, воспитал дуреху, вот и принесла в подоле…
Вдруг из глаз миссис Нимбл полились слезы, она невнятно запричитала и просила ее простить.
Джули нередко встречала пожилых людей, любящих посудачить об окружающих. Обычно не один из них не испытывал мук совести, когда принимался чесать язычком о делах соседей, и реакция старушки ее позабавила.