Читаем Древняя кровь (СИ) полностью

Теперь капитан шестого отряда больше не интересовал Касуми. Его было слишком сложно вывести из себя, а значит, неинтересно дразнить. Вокруг было невероятно много всего интересного. Мало кто из синигами мог спастись от хвостатого оборотня, сопровождаемого и поддерживаемого лейтенантом. Доставалось и капитанам, но на этих девчонки нападали с опаской. Больше всех заинтриговал Касуми звероподобный Комамура, и подружки ходили за ним хвостом. Вызвал любопытство и Куроцучи со своей необычной маской, но Маюри не постеснялся применить силу, чтобы выкинуть детей из лаборатории, после чего девочки на него обиделись и больше не заходили. А капитан тринадцатого отряда, напротив, был чересчур приветлив, поэтому к нему заходили только за конфетами.

***

Гинтаро так и остался в четвертом отряде. Чтобы не быть обузой и чтобы не спятить от безделья, он вызвался помогать в госпитале, и очень скоро понял, что здесь, под крылышком капитана Уноханы, для него самое надежное место. Медики приняли его благосклонно и приветливо, а лейтенант Котэцу взяла под свою личную опеку.

Работа санитара одинакова при любом госпитале, и Гинтаро с легкостью приспособился к новым обстоятельствам. Порой ему даже казалось, что он уже вернулся домой, и жизнь его вошла в привычную колею. Тишина больницы приносила ему успокоение. Иногда в эту тишину врывалась сестренка с новой подругой, принося с собой ворох сплетен снаружи, свежие запахи и горсти конфет от капитана Укитаке. Потом, не выдерживая белого безмолвия этих стен, она убегала, и вокруг снова воцарялся мир.

Лейтенант Котэцу однажды показала Гинтаро лечебное кидо, которым пользовались здесь медики, и у него неожиданно получилось. Это было непохоже на ту магию, которой пользовался он сам, но он довольно скоро понял, как нужно прикладывать силу. Гинтаро понемногу начал тренироваться и ужасно радовался, видя, как затягиваются под его пальцами мелкие ранки, с которыми к нему нарочно приходили другие члены отряда. Лейтенант говорила ему, что главное – понять принцип, а потом это лишь вопрос тренировки. Так что он, если захочет, сможет этому научиться, даже если вернется домой.

***

Фуками Намио был буквально нарасхват. Теперь, когда самая основная работа над прибором была закончена, его постоянное участие в проекте не требовалось, Куроцучи вызывал его только на тестирование отдельных компонентов и систем. Фуками, наконец, смог поближе познакомиться и с другими отрядами.

Намио был приятно удивлен: те отношения капитана и лейтенанта, которые он наблюдал в двенадцатом отряде, вовсе не оказались нормой для Готэй. Он видел гордое, полное достоинства взаимное уважение офицеров седьмого отряда; видел трогательную заботу друг о друге офицеров восьмого; видел восторженное обожание по отношению к капитану тринадцатого отряда, и со стороны не столько лейтенанта, сколько третьих офицеров; видел тщательно скрываемую нежность в отношениях капитана и лейтенанта одиннадцатого отряда. Готэй-13 определенно начинал ему нравиться.

Убедившись, что он больше не нужен пока капитану Куроцучи, Фуками шел в расположение четвертого отряда. Здесь его ждали долгие беседы с Уноханой: двум врачам было о чем поговорить. Унохана чрезвычайно заинтересовалась психотерапией, наукой, в Сейрейтее неразвитой. Фуками же интересовало и техническое оснащение госпиталя, и организация работы, и используемые медикаменты. Унохана показывала ему все, продемонстрировала и свою скромную лабораторию. Конечно, она не так впечатляла, как гигантская фабрика Маюри, но Фуками опытным взглядом врача заметил ее специфическую направленность.

Капитан четвертого отряда попробовала поучить своего гостя управлению реяцу, и это неожиданно удалось. Становилось очевидным, что потомки демонов теоретически способны не только использовать внешнюю силу, но и производить собственную, внутреннюю. Скорее всего, говорила Унохана, если бы они спокойно дожили свой век там, в мире живых, то, оказавшись в Обществе душ имели бы все шансы стать синигами.

Когда дела отвлекали Унохану от беседы, требуя вернуться к работе, Фуками двигался дальше с намерением разыскать, наконец, неугомонную Касуми. Обычно ему это не удавалось, если по пути к нему приклеивался Сайто, а он делал это с завидной регулярностью, словно нарочно караулил. С капитаном третьего отряда они болтали, будто старые друзья. Сайто был необычайно любопытен. Его интересовало все. То есть, абсолютно все. Он впивался в собеседника мертвой хваткой и выжимал его досуха. Он расспрашивал и о жизни Фуками, и о его работе, и о современной политической жизни Японии и мира, и о достижениях техники, и о взгляде современной молодежи на вопросы отношений полов. Причем все это совершенно бессистемно, перескакивая с одного на другое, но зато не останавливаясь ни на мгновение. Сам он тоже рассказывал Намио обо всем, что его интересовало, совершенно не скрываясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее