Читаем Древняя кровь (том 1) полностью

— У вас очень интересный подход к записям, — он взял со стола лупу и принялся пристально изучать рецепт. — Посмотрим… Горькая синявка, ползучий гриб, болотный аир, темнолистник, ягоды черноглазки, красная смола… Околесица какая-то, — алхимик поднял голову и недоумённо поглядел на Рэксволда и Эрминию. — Откуда у вас это?

— Какая разница. Способ приготовления написан ниже. Тебе такое по силам?

— Конечно, я могу сварить это… гм, даже не знаю, как назвать. Однако должен вас предупредить, — мужчина отложил лупу. — Понятия не имею, какого эффекта хотел достичь автор рецепта и хотел ли вообще, но подобное сочетание ингредиентов бесполезно. Тот, кто дал вам это, либо совершенно несведущ в алхимии, либо просто посмеялся над вами.

— Я не спрашивал твоего мнения, — сверкнул глазами ассасин. — Мне нужно снадобье чётко по этому рецепту. Берёшься?

— Любой каприз за ваши деньги. Это обойдётся вам в пятак серебром. Сможете забрать завтра на закате.

Рэксволд положил на стол стопочку из пяти золотых:

— Сейчас.

— Что ж… Если вы настаиваете, — алхимик убрал монеты в карман, взял со стола реторту и несколько колб. — Приступим…

* * *

«Мраморный округ», в силу своего особого статуса, был весьма малолюден. Все улицы, ведущие в эту часть города, заканчивались арками со стражниками, оберегавшими покой достопочтенных граждан от пьяных гуляк, попрошаек и подозрительных личностей. В центре квартала находилась мощёная восьмиугольная площадь с могучим дубом, окружённым каменными скамьями. Дерево уже больше столетия считалось символом благополучия. В тени его роскошной кроны часто вели беседы пожилые представители высших сословий, заключали сделки богатые купцы, устраивали романтические встречи молодые аристократы и благородные леди.

— Поверить не могу, — Джон усмехнулся и покачал головой. — Пришлось дать золотой стражнику, чтобы нас пропустили. Неужто мы так плохо выглядим? — он окинул себя взором. — Хотя… В общем-то, да… И побриться бы, наверное, не мешало…

— Жду не дождусь возможности привести себя в порядок, — Лайла печально вздохнула и посмотрела на простиравшуюся вдаль улицу. — Я уже безнадёжно забыла, что такое тёплая ванна.

— Ничего, скоро вспомнишь. И тёплую ванну, и вкусную еду, и мягкую постель. Не зря же «Жемчужный дол» называют лучшей гостиницей города.

— Интересно, из её окон видно море? — задумчиво произнесла принцесса.

— Полагаю, да. «Мраморный округ» ведь стоит на возвышении. А что?

— Я знаю о море лишь по книгам. Солёный ветер, скрип причала, крики чаек и шум прибоя, — лицо Лайлы приобрело мечтательное выражение. — Я часто смотрела на картины с синими далями, представляя себя стоящей на побережье. Хотелось бы увидеть его своими глазами.

— Завтра же исправим это упущение и спустимся к берегу, — Джон обнял вампиршу за талию. — Я бы вообще задержался в городе, пока стоят тёплые деньки. Карстэнур — один из самых развитых городов Южного Побережья. Здесь есть на что посмотреть. А потом уже можно двигаться на восток. Как тебе такая идея?

— Я разделю любое твоё решение, — принцесса улыбнулась и перевела взор на молчаливого парнишку. — А какие планы у тебя, Алан?

Тот почесал затылок:

— Подумываю вернуться в родные края.

— Уже решил, чем займёшься?

— Нет… С этим беда: я ничего не умею, кроме взлома замков… — юнец притих, покусывая верхнюю губу.

— Ты говоришь о разрушении, забывая, что существует и созидание, — Лайла встретилась с ним взглядом. — Ты же трудился учеником кузнеца, верно? Значит, что-то соображаешь в этом деле. С твоими знаниями об устройстве дверных механизмов и золотом ты легко мог бы заняться изготовлением замков. И что-то мне подсказывает, это были бы действительно достойные замки, надёжно сберегающие чужое имущество от ушлых воришек.

— Хорошая мысль, — Джон впечатлённо кивнул.

— Хм. Даже не задумывался об этом.

— Как твоя фамилия? — поинтересовался следопыт.

— Квайт…

— Замки Алана Квайта! — объявляющим голосом выдал воин. — Нет, даже не так… Замочная мастерская Алана Квайта!

— Звучит, — согласилась Лайла, наблюдая, как загораются глаза парнишки.

— Замочная мастерская Алана Квайта… — восхищённо прошептал юнец.

Джон посмотрел в его изумлённо-восторженное лицо, медленно затягиваемое поволокой дум, и усмехнулся:

— Всё. Он потерян для нас. Теперь у него мыслей на век вперёд.

— А сами мы не потерялись? — осведомилась Лайла, видя, как улица с богатыми домами заканчивается перекрёстком.

— Не должны. Конюх говорил, все важные заведения находятся на главной площади с большим деревом, — следопыт осмотрелся, остановив взгляд на кусочке зелёной листвы, торчавшем из-за черепичной крыши. — Что-то мне подсказывает, что нам туда.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги