Читаем Древний Перн полностью

— Ладно, давай поглядим карты... Ага... теперь я понимаю, чего хочет мастер Капайм! Он все так хорошо рассчитал, что у нас не должно возникнуть проблем... Не волнуйся, в Айгене я все организую. Ты уже побывала в Телгаре? Нет? Там тебе придется непросто... А затем куда? В Вейр Плоскогорье? Как себя чувствует Фальга? И как крыло Тамианты? Заживает? Это хорошая новость! Как бы мне хотелось, чтобы ты еще побыла со мной... но тебе, наверно, уже пора лететь. А не то я опять начну поливать тебя слезами. Знала бы ты, какое это блаженство — плакать, не думая о том, как на тебя посмотрят! Ну ладно, когда мы здесь все решим, я пошлю весточку... или пусть Орлита спросит у наших королев... Я-то им доверяю, а вот Л’бол... Он никогда не одобрял игр со временем... Да и не хочется мне сейчас его дергать...

Говоря все это, Дейлова проводила Мориту до выхода из вейра. Она улыбнулась М’бараку, погладила Арита по носу и подсадила гостью голубому на шею.

В Телгаре коричневый сторожевой дракон угрожающе затрубил, увидев Арита, и приказал ему сесть на кромке чаши — вместо того, чтобы лететь прямо вниз. Его всадник, К’вер, даже не подумал извиниться.

— Куда направились? — насмешливо спросил он. — М’тани не хочет, чтобы в Вейр прилетали посторонние.

— С каких пор всадники стали друг для друга посторонними? — возмутилась Морита, оскорбленная и самим приказом, и его тоном.

Арит, чувствуя ее гнев, и тоже возмущенный оказанным им приемом, недовольно заурчал.

— Я прилетела к вам с Поиском, — начала Морита.

— И бросила свою королеву одну? — К’вер даже и не пытался скрыть презрения.

— Скорлупа яиц уже твердеет. Я призываю М’тани выполнить обещание и прислать к нам юношей. Если они не иммунизированы, то у меня с собой есть вакцина.

— Этого добра у нас хватает. Для тех, конечно, кто его заслуживает.

— Если бы я прилетела на Орлите...

— Даже если бы ты прилетела на своей королеве, Морита из Форта, тебя все равно встретили бы точно так же. Проводите Поиск в своих собственных хол-дах. Если в них, конечно, еще кто-то остался в живых!

— Что ж, если так...

— Да уж, вот так!

— Тогда берегись, К’вер. Когда закончится Прохождение...

К’вер расхохотался, а его коричневый пренебрежительно затрубил. Арит дрожал от морды до кончика хвоста.

— Полетели, М’барак, — процедила Морита сквозь зубы.

Ну, теперь пусть весь Телгар горит в лихорадке, она не откликнется на их призыв о помощи! Пусть у них иссякнут запасы огненного камня, она им ни одного мешка не пошлет! Пусть Вейр заполонят Нити, она...

— Отвези нас в Плоскогорье.

Подумать только, посадить их на кромке чаши! Холод Промежутка не остудил ее ярости, а Арит перестал трястись лишь тогда, когда услышал, как их приветствует сторожевой дракон Плоскогорья.

— Скажи Ариту, пусть спросит разрешения приземлиться в чаше у вейра Тамианты. Объясни, что мы прилетели с Поиском.

— Я уже это сделал, Морита, — сказал М’барак, — В Плоскогорье нам рады. Арит говорит, что Тамианта заворковала.

Когда голубой дракон спустился ниже, их слуха достигли протяжные трели Тамианты. Б’лерионов Набет выскочил из своего вейра. Ганарт С’лигара вылетел так, будто им выстрелили из пращи, бестолково хлопая крыльями и издавая хриплые крики.

Арит приземлился. Радостно ухмыляясь, М’барак повернулся к Морите; теплый прием явно улучшил его настроение. Затем всадница увидела Б’лериона. Он стоял под широкой аркой у входа в вейр учеников, где находилась раненая Тамианта, и приветственно махал здоровой рукой; потом потрусил навстречу гостям.

— Одно словечко наедине, — сказал он, обнимая Мориту. — Вчера ночью я возил Десдру и Оклину на плантации в Нерат. Теперь шипов точно хватит. Никто ничего не заподозрил.

Затем, уже нормальным голосом, продолжал:

— Крыло Тамианты заживает, С’лигару лучше, солнышко светит, в Вейре все хорошо, а мы с Прессеном только что водили Фальгу прогуляться. Кстати, моя дорогая, Прессен очень высокого о тебе мнения. К’рнот может сколько угодно повторять, что все сделала Диона, но мы-то знаем, как оно все было на самом деле! После вчерашнего Падения ранами драконов занимался Прессен. А в свободное время он выпытывает у Фальги все, что она знает о лечении наших зверей. Хороший парень этот Прессен! Его расспросы помогают Фальге... дают ощущение, что она не сидит без дела, но приносит какую-то пользу. Ну, вот мы и пришли. Фальга, явился наш главный водонос.

Первое, что заметила Морита — громадную лохань слева от Тамианты, полную до краев. Рядом — аккуратная стопка ведер.

Б’лерион довольно ухмыльнулся.

— Моя идея! Каждый, кто хочет навестить Фальгу, делает крюк к озеру и приносит полное ведро воды. Раз в два часа кто-нибудь из учеников относит пустые ведра обратно на берег. Если посчитать, сколько в этом корыте ведер, сразу станет ясно, что посетителей у Фальги хватает.

Г оспожа Плоскогорья полулежала на широкой кушетке, откинувшись на подушки; Морита с радостью отметила здоровый цвет ее лица. Фальга рассыпалась в благодарностях, но, заметив смущение гостьи, остановилась и попросила ее осмотреть крыло королевы. Что Морита с охотой и сделала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники Перна

Пернский цикл. Книги 1-15
Пернский цикл. Книги 1-15

Перн. Планета, которую колонизировали выходцы с Земли, еще не зная, что блуждающая планета в этой системе несет на своей поверхности споры — Нити, уничтожающие все живое на своем пути, их может остановить только камень, железо и Крылатые — удивительный симбиоз людей и драконов, крылатых существ, изрыгающих огонь.Содержание:1. Полёт дракона (Перевод: Юрий Барабаш, Михаил Нахмансон)2. Странствия дракона (Перевод: Михаил Нахмансон)3. Белый дракон (Перевод: Татьяна Науменко, Михаил Нахмансон)4. Песни Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)5. Певица Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)6. Барабаны Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)7. Морита — повелительница драконов (Перевод: М. Сайнер)8. История Нерилки (Перевод: М. Сайнер-мл.)9. Заря драконов (Перевод: М. Сайнер)10. Хроники Перна: Первое Падение 11. Глаз дракона (Перевод: Н. Некрасова)12. Драконий родич (Перевод: А. Гришин)13. Драконье пламя (Перевод: Н Некрасова)14. Кровь драконов (Перевод: А. Гришин)15. Арфист драконов

Энн Маккефри

Фэнтези

Похожие книги

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Это легендарная эпоха. Галактика объята пламенем. Великий замысел Императора относительно человечества разрушен. Его любимый сын Хорус отвернулся от света отца и принял Хаос.Его армии, могучие и грозные космические десантники, втянуты в жестокую гражданскую войну. Некогда эти совершенные воители сражались плечом к плечу как братья, защищая галактику и возвращая человечество к свету Императора. Теперь же они разделились.Некоторые из них хранят верность Императору, другие же примкнули к Магистру Войны.Среди них возвышаются командующие многотысячных Легионов — примархи. Величественные сверхчеловеческие существа, они — венец творения генетической науки Императора. Победа какой-либо из вступивших в битву друг с другом сторон не очевидна.Планеты пылают. На Истваане-V Хорус нанес жестокий удар, и три лояльных Легиона оказались практически уничтожены. Началась война: противоборство, огонь которого охватит все человечество. На место чести и благородства пришли предательство и измена. В тенях крадутся убийцы. Собираются армии. Каждый должен выбрать одну из сторон или же умереть.Хорус готовит свою армаду. Целью его гнева является сама Терра. Восседая на Золотом Троне, Император ожидает возвращения сбившегося с пути сына. Однако его подлинный враг — Хаос, изначальная сила, которая желает подчинить человечество своим непредсказуемым прихотям.Жестокому смеху Темных Богов отзываются вопли невинных и мольбы праведных. Если Император потерпит неудачу, и война будет проиграна, всех ждет страдание и проклятие.Эра знания и просвещения окончена. Наступила Эпоха Тьмы.Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.http://interworldbookforge.blogspot.ru/. Следите за новинками!http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ. Блог о политике России и мира.http://auristian.livejournal.com/ — политический блог InterWorld'а в ЖЖ.https://vk.com/bookforge — группа Кузницы Книг ВКонтакте.

Грэм МакНилл , Дэвид Эннендейл , Дэн Абнетт , Мэтью Фаррер , Роб Сандерс

Фантастика / Эпическая фантастика
В сердце тьмы
В сердце тьмы

В Земле Огня, разоренной армией безумца, нет пощады, нет милосердия, монстры с полотен Босха ходят среди людей, а мертвые не хотят умирать окончательно. Близится Война Богов, в которой смерть – еще не самая страшная участь, Вуко Драккайнен – землянин, разведчик, воин – понимает, что есть лишь единственный способ уцелеть в грядущем катаклизме: разгадать тайну Мидгарда. Только сначала ему надо выбраться из страшной непостижимой западни, и цена за свободу будет очень высокой. А на другом конце света принц уничтоженного государства пытается отомстить за собственную семью и народ. Странствуя по стране, охваченной религиозным неистовством, он еще не знает, что в поисках возмездия придет туда, где можно потерять куда больше того, чего уже лишился; туда, где гаснут последние лучи солнца. В самое сердце тьмы.

Дэвид Аллен Дрейк , Лана Кроу , Наталья Масальская , Эрик Флинт , Ярослав Гжендович

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Эпическая фантастика