Читаем Древний Перн полностью

Звучала старинная мелодия, и всадница отдалась неторопливому кружению торжественного танца. Она чувствовала, как отчаянно колотится сердце Алессана (как, впрочем, и ее собственное) после только что окончившейся бешеной пляски. Но постепенно ее дыхание стало ровным, ноги перестали дрожать; она кружилась, позабыв обо всем. Она не танцевала под эту мелодию с того дня, как покинула Керун... с той самой Встречи, на которой кружилась с Талпаном, много-много Оборотов назад.

— Ты думаешь о другом мужчине, — укоризненно прошептал ей на ухо Алессан.

— О мальчике, которого я знала в Керуне.

— И ты вспоминаешь его с нежностью?

— Нас отдали в ученики к одному и тому же целителю, — интересно, эта нотка ревности в голосе Алессана только послышалась ей или нет? — Он продолжил учебу, а я отправилась в Исту и запечатлела Орлиту.

— И теперь ты лечишь драконов, — на мгновение Алессан отпустил ее, но, видимо, лишь для того, чтобы тут же прижать еще крепче. — Танцуй, Морита из Керу-на. В небе светит луна. Мы можем танцевать хоть всю ночь напролет.

— У арфистов, наверно, другие планы...

— Ну, пока есть бенденское вино...

Всю ночь Алессан оставался с Моритой, не давая опустеть ее кубку и уговаривая отведать горячих булочек, что разносили слуги. И он не собирался уступать ее другим партнерам.

Вино свалило арфистов с ног незадолго до рассвета. Даже невероятно выносливый Алессан — даже он начал уже спотыкаться, когда Орлита вновь приземлилась на танцевальной площадке.

— Это была незабываемая Встреча, лорд Алессан, — сказала на прощание Морита.

— Исключительно благодаря твоему присутствию, моя госпожа, — в тон ей ответил молодой лорд, подводя всадницу к ее королеве. — Смотри не поскользнись. Ты сумеешь добраться до Вейра, не заснув по дороге? — несмотря на шутливый тон, в его словах звучала озабоченность.

— Я всегда могу добраться до своего Вейра.

— Орлита, она и вправду может?

— Лорд Алессан! Ну и невежа! Обращается прямо к дракону, когда рядом — всадник!

Орлита покосилась на них.

«Он хочет тебе только добра.»

— Моя золотая утверждает, что ты хочешь мне только добра! — Морита понимала, что от усталости начинает говорить чушь, и потому засмеялась.

Ей не хотелось заканчивать такой восхитительный вечер на печальной ноте.

— Да, моя леди золотой королевы, я желаю тебе только добра. Счастливого пути!

Помахав на прощание рукой, Алессан медленно пошел прочь, мимо перевернутых скамеек и грязных столов, к опустевшей дороге.

— Давай возвращаться в Форт Вейр, — неохотно прошептала Морита.

Ее веки слипались, мышцы ныли от приятной усталости. Усилием воли она заставила себя представить Звездные Камни Форт Вейра. Подпрыгнув, Орлита устремилась в небо, и поникшие флаги вновь затрепетали на ветру. Они летели. Руат таял в темноте.

 Глава 4

Год 1543, одиннадцатый день третьего месяца;

Южный Болл и мастерская целителей в Форт холде


— Ну, что?

Бесконечная усталость и неимоверное напряжение сморили Капайма; он крепко спал, уронив голову на сложенные на столе руки. При звуках голоса мастер целителей пробудился, тщетно пытаясь понять, где он и кто обращается к нему.

— Ну что, лекарь? Ты обещал немедленно вернуться и изложить мне свое заключение. Это было несколько часов назад. И что я вижу? Ты спишь!

Этот раздраженный голос и оставлявшие желать лучшего манеры принадлежали лорду Рейтошигану. За его спиной маячила высокая фигура Предводителя Вейра, доставившего Капайма и Рейтошигана из Исты в Южный Болл.

— Я присел только на минутку, — в отчаянии вскинул руки Капайм. — Хотел разобраться в своих записях.

— Ну так что? — в голосе лорда слышалось неудовольствие. — Какой диагноз ты ставишь этим... — Рейто-шиган не сказал «симулянтам», но явно имел в виду именно это.

Лорд Южного Болла, как говорили Капайму, вообще считал симулянтом любого, кто упорным трудом в течение дня не отработал еду и защиту, дарованные ему холдом.

— Они тяжело больны, лорд Рейтошиган.

— Когда я отправлялся в Исту, с ними было все в порядке! Они не обожжены Нитями и не выглядят истощенными.

Глядя на Рейтошигана — тощего поджарого мужчину с длинным аскетическим лицом, тонким носом над узким безгубым ртом и маленькими, глубоко посаженными глазками — Капайм подумал, что этот лорд выглядит куда более больным, чем те, кто сейчас прощался с жизнью на койках в лазарете.

— Двое уже умерли... — сказал Капайм и, помедлив, повторил: — Умерли... непонятно, от чего...

Вот к какому страшному и неутешительному выводу он пришел перед тем, как уснуть.

— Умерли?! Двое?! И ты даже не знаешь, от чего?

Краем глаза Капайм заметил, что при первом же упоминании о смерти Ш’гал шагнул к выходу. Предводитель Форт Вейра весьма настороженно относился к ранениям и болезням; пока что ему удавалось избежать и того, и другого.

— Да, я точно не знаю, что за болезнь поразила этих людей. Симптомы — жар, головная боль, отсутствие аппетита, сухой кашель — необычайно сильны и не поддаются обычным методам лечения.

— Но ты же должен знать! Ты ведь главный мастер-целитель!

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники Перна

Пернский цикл. Книги 1-15
Пернский цикл. Книги 1-15

Перн. Планета, которую колонизировали выходцы с Земли, еще не зная, что блуждающая планета в этой системе несет на своей поверхности споры — Нити, уничтожающие все живое на своем пути, их может остановить только камень, железо и Крылатые — удивительный симбиоз людей и драконов, крылатых существ, изрыгающих огонь.Содержание:1. Полёт дракона (Перевод: Юрий Барабаш, Михаил Нахмансон)2. Странствия дракона (Перевод: Михаил Нахмансон)3. Белый дракон (Перевод: Татьяна Науменко, Михаил Нахмансон)4. Песни Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)5. Певица Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)6. Барабаны Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)7. Морита — повелительница драконов (Перевод: М. Сайнер)8. История Нерилки (Перевод: М. Сайнер-мл.)9. Заря драконов (Перевод: М. Сайнер)10. Хроники Перна: Первое Падение 11. Глаз дракона (Перевод: Н. Некрасова)12. Драконий родич (Перевод: А. Гришин)13. Драконье пламя (Перевод: Н Некрасова)14. Кровь драконов (Перевод: А. Гришин)15. Арфист драконов

Энн Маккефри

Фэнтези

Похожие книги

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Это легендарная эпоха. Галактика объята пламенем. Великий замысел Императора относительно человечества разрушен. Его любимый сын Хорус отвернулся от света отца и принял Хаос.Его армии, могучие и грозные космические десантники, втянуты в жестокую гражданскую войну. Некогда эти совершенные воители сражались плечом к плечу как братья, защищая галактику и возвращая человечество к свету Императора. Теперь же они разделились.Некоторые из них хранят верность Императору, другие же примкнули к Магистру Войны.Среди них возвышаются командующие многотысячных Легионов — примархи. Величественные сверхчеловеческие существа, они — венец творения генетической науки Императора. Победа какой-либо из вступивших в битву друг с другом сторон не очевидна.Планеты пылают. На Истваане-V Хорус нанес жестокий удар, и три лояльных Легиона оказались практически уничтожены. Началась война: противоборство, огонь которого охватит все человечество. На место чести и благородства пришли предательство и измена. В тенях крадутся убийцы. Собираются армии. Каждый должен выбрать одну из сторон или же умереть.Хорус готовит свою армаду. Целью его гнева является сама Терра. Восседая на Золотом Троне, Император ожидает возвращения сбившегося с пути сына. Однако его подлинный враг — Хаос, изначальная сила, которая желает подчинить человечество своим непредсказуемым прихотям.Жестокому смеху Темных Богов отзываются вопли невинных и мольбы праведных. Если Император потерпит неудачу, и война будет проиграна, всех ждет страдание и проклятие.Эра знания и просвещения окончена. Наступила Эпоха Тьмы.Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.http://interworldbookforge.blogspot.ru/. Следите за новинками!http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ. Блог о политике России и мира.http://auristian.livejournal.com/ — политический блог InterWorld'а в ЖЖ.https://vk.com/bookforge — группа Кузницы Книг ВКонтакте.

Грэм МакНилл , Дэвид Эннендейл , Дэн Абнетт , Мэтью Фаррер , Роб Сандерс

Фантастика / Эпическая фантастика
В сердце тьмы
В сердце тьмы

В Земле Огня, разоренной армией безумца, нет пощады, нет милосердия, монстры с полотен Босха ходят среди людей, а мертвые не хотят умирать окончательно. Близится Война Богов, в которой смерть – еще не самая страшная участь, Вуко Драккайнен – землянин, разведчик, воин – понимает, что есть лишь единственный способ уцелеть в грядущем катаклизме: разгадать тайну Мидгарда. Только сначала ему надо выбраться из страшной непостижимой западни, и цена за свободу будет очень высокой. А на другом конце света принц уничтоженного государства пытается отомстить за собственную семью и народ. Странствуя по стране, охваченной религиозным неистовством, он еще не знает, что в поисках возмездия придет туда, где можно потерять куда больше того, чего уже лишился; туда, где гаснут последние лучи солнца. В самое сердце тьмы.

Дэвид Аллен Дрейк , Лана Кроу , Наталья Масальская , Эрик Флинт , Ярослав Гжендович

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Эпическая фантастика