Читаем Древний Перн полностью

Посмотрев в сторону своего стола, Морита увидела Алессана в обществе двух новых девушек; леди Ома явно не теряла времени даром. Не чувствуя горячего желания к ним присоединяться, Морита присела на свободный табурет.

Ей очень понравилась первая песня, героическая баллада, и она подхватила припев вместе с остальными гостями. Красивые сильные голоса арфистов помогали вести мелодию — ее способностей не хватало, чтобы вытянуть партию сопрано. Во время второго припева всадница вдруг ощутила мысленное прикосновение Орлиты.

— Тебе тоже нравятся песни, не так ли? — мысленно спросила она у своей королевы.

«Петь — такое приятное занятие. От него мысли становятся легче... а если мыслей много, то они сливаются в одну.»

Морита сбилась с ритма, едва удержавшись от смеха. Расхохотаться во время исполнения серьезной баллады! Такое непозволительно даже Госпоже Вейра!

Арфисты вместе с гостями исполнили четыре традиционные песни; каждая последующая гремела со все большим и большим энтузиазмом — по мере того, как танцоры восстанавливали свои силы. Затем молодой певец из Руата, великолепный тенор, затянул незнакомую песню, которую, как он объявил, ему удалось отыскать в древних Архивах. Мелодия воспринималась на удивление легко, хотя местами была непривычной. Очень старая песня, решила Морита, и отлично подходящая для тенора. Орлите песня тоже понравилась.

— Наши с тобой вкусы совпадают, — заметила всадница.

«Ну, не всегда.»

— Что ты имеешь в виду?

«Арфисты начинают петь,» — сообщила королева, и Мориха поняла, что не получит ответа на свой вопрос.

Теперь арфисты предложили сыграть по заявкам публики. Морите очень хотелось послушать одну из песен родного Керуна. Но эта печальная мелодия, которую так любил напевать Талпан (снова совпадение!), совсем не подходила буйному веселью руатанской Встречи.

После нескольких песен на платформу поднялся Алессан. Поблагодарив арфистов за музыку и доставленное наслаждение, он предложил им чувствовать себя среди винных бочек Руата как у себя дома — лишь бы играли, пока хоть один танцор остается на площадке. Громкие аплодисменты, крики и стук кружек о столы встретили это заявление — собравшиеся выражали свое одобрение лорду, которые не собирался экономить на своей самой первой Встрече.

Арфисты снова начали играть — на этот раз танец-хоровод, и Алессан вошел в круг с двумя девушками сразу. Б’лерион опять пригласил Оклину. Леди Ома, пристально следившая за сыном, похоже не заметила этого.

Морита, у которой от пения окончательно пересохло в горле, решила во что бы то ни стало разыскать бенденское. Она пробиралась к своему столу, по дороге отвечая на бесчисленные вопросы о здоровье Лери и Холты и обещая передать старой Госпоже искренние сожаления собравшихся — многие хотели бы увидеться с ней.

— Орлита, — позвала всадница, — передашь, ладно? Они будут рады, что люди не забывают их.

После недолгой паузы ее золотая ответила, что Холта даже довольна, оставшись дома. Говорит, что зато ей не придется сидеть целую ночь на холодных камнях.

— А ты? Ты не замерзнешь? — забеспокоилась Морита.

«Скалы долго хранят тепло, да и Набет с Тамиан-том всегда готовы меня согреть. А ты, я чувствую, голодна. Ты всегда заставляешь меня есть. А теперь я напомню тебе про пищу.»

Слова Орлиты дышали таким удовлетворением, что ее всадница опять развеселилась. Однако ее напоминание было вполне обоснованным — крепкое вино Тиллека начинало кружить Морите голову. В животе у нее ощущалась некая пустота — в общем, и впрямь стоило поесть, пока не закончился танец. Вскоре она уже обзавелась тарелкой, доверху наполненной кусочками пряного жаркого, печеными клубнями и прочими яствами. Держа тарелку в руках, Морита направилась к столу, и тут танец закончился. Не успел Алессан раскланяться с двумя своими партнершами, как леди Ома уже знакомила его с новой девушкой.

Вдруг Морита заметила лорда Толокампа, который весьма целенаправленно двигался к ней. Не раздумывая, она скользнула в толпу. На физиономии Толокампа застыло мрачное выражение — он явно собирался прочитать ей нотацию о том, как следует вести себя Госпоже Форт Вейра. Но будь она проклята, если станет слушать его на Встрече! Всадница проталкивалась сквозь толпу, соображая, не остановиться ли ей у стола арфистов. Конечно, у них самое лучшее вино — но, увы! — вряд ли их общество спасет от лорда Толокампа. Не стоит портить им праздник; старый лорд успел надоесть арфистам до смерти — ведь их главная мастерская располагалась совсем рядом с Форт холдом. Больше не колеблясь, Морита нырнула в темноту, под платформу.

Она немного постояла, чтобы глаза привыкли к царившему здесь мраку, и шагнула вперед. И тут же чуть не упала, споткнувшись о груду сваленных седел и упряжи. Недолго думая, Морита выбрала себе седло поудобнее и расположилась на нем, вполне довольная и своим одиночеством, и избавлением от занудного лорда Форта. Вспомнив о Толокампе, Морита вздохнула. Вот кончится Прохождение, и управы на него уже не будет. Почему-то ей казалось, что Ш’галу проще совладать с Нитями, чем с Толокампом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники Перна

Пернский цикл. Книги 1-15
Пернский цикл. Книги 1-15

Перн. Планета, которую колонизировали выходцы с Земли, еще не зная, что блуждающая планета в этой системе несет на своей поверхности споры — Нити, уничтожающие все живое на своем пути, их может остановить только камень, железо и Крылатые — удивительный симбиоз людей и драконов, крылатых существ, изрыгающих огонь.Содержание:1. Полёт дракона (Перевод: Юрий Барабаш, Михаил Нахмансон)2. Странствия дракона (Перевод: Михаил Нахмансон)3. Белый дракон (Перевод: Татьяна Науменко, Михаил Нахмансон)4. Песни Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)5. Певица Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)6. Барабаны Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)7. Морита — повелительница драконов (Перевод: М. Сайнер)8. История Нерилки (Перевод: М. Сайнер-мл.)9. Заря драконов (Перевод: М. Сайнер)10. Хроники Перна: Первое Падение 11. Глаз дракона (Перевод: Н. Некрасова)12. Драконий родич (Перевод: А. Гришин)13. Драконье пламя (Перевод: Н Некрасова)14. Кровь драконов (Перевод: А. Гришин)15. Арфист драконов

Энн Маккефри

Фэнтези

Похожие книги

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Это легендарная эпоха. Галактика объята пламенем. Великий замысел Императора относительно человечества разрушен. Его любимый сын Хорус отвернулся от света отца и принял Хаос.Его армии, могучие и грозные космические десантники, втянуты в жестокую гражданскую войну. Некогда эти совершенные воители сражались плечом к плечу как братья, защищая галактику и возвращая человечество к свету Императора. Теперь же они разделились.Некоторые из них хранят верность Императору, другие же примкнули к Магистру Войны.Среди них возвышаются командующие многотысячных Легионов — примархи. Величественные сверхчеловеческие существа, они — венец творения генетической науки Императора. Победа какой-либо из вступивших в битву друг с другом сторон не очевидна.Планеты пылают. На Истваане-V Хорус нанес жестокий удар, и три лояльных Легиона оказались практически уничтожены. Началась война: противоборство, огонь которого охватит все человечество. На место чести и благородства пришли предательство и измена. В тенях крадутся убийцы. Собираются армии. Каждый должен выбрать одну из сторон или же умереть.Хорус готовит свою армаду. Целью его гнева является сама Терра. Восседая на Золотом Троне, Император ожидает возвращения сбившегося с пути сына. Однако его подлинный враг — Хаос, изначальная сила, которая желает подчинить человечество своим непредсказуемым прихотям.Жестокому смеху Темных Богов отзываются вопли невинных и мольбы праведных. Если Император потерпит неудачу, и война будет проиграна, всех ждет страдание и проклятие.Эра знания и просвещения окончена. Наступила Эпоха Тьмы.Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.http://interworldbookforge.blogspot.ru/. Следите за новинками!http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ. Блог о политике России и мира.http://auristian.livejournal.com/ — политический блог InterWorld'а в ЖЖ.https://vk.com/bookforge — группа Кузницы Книг ВКонтакте.

Грэм МакНилл , Дэвид Эннендейл , Дэн Абнетт , Мэтью Фаррер , Роб Сандерс

Фантастика / Эпическая фантастика
В сердце тьмы
В сердце тьмы

В Земле Огня, разоренной армией безумца, нет пощады, нет милосердия, монстры с полотен Босха ходят среди людей, а мертвые не хотят умирать окончательно. Близится Война Богов, в которой смерть – еще не самая страшная участь, Вуко Драккайнен – землянин, разведчик, воин – понимает, что есть лишь единственный способ уцелеть в грядущем катаклизме: разгадать тайну Мидгарда. Только сначала ему надо выбраться из страшной непостижимой западни, и цена за свободу будет очень высокой. А на другом конце света принц уничтоженного государства пытается отомстить за собственную семью и народ. Странствуя по стране, охваченной религиозным неистовством, он еще не знает, что в поисках возмездия придет туда, где можно потерять куда больше того, чего уже лишился; туда, где гаснут последние лучи солнца. В самое сердце тьмы.

Дэвид Аллен Дрейк , Лана Кроу , Наталья Масальская , Эрик Флинт , Ярослав Гжендович

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Эпическая фантастика