— Сейчас в Руате не осталось беспородных скакунов, — быстро сказал Алессан. — Попробую на тех, что есть. Попробую, и буду надеяться, что вакцина повлияет на скакунов так же благотворно, как на людей.
— А ты посоветовался с мастером Капаймом? — спросила Морита.
— Ты, моя госпожа, лучше мастера Капайма знаешь, как обходиться со скакунами. Зачем беспокоить его... вдруг вся эта идея окажется неосуществимой.
— Мне кажется, что все пройдет удачно. — Морита взяла Алессана за руку, стремясь хоть на миг вернутьто сладостное единение душ. — И думаю, вам надо поставить в известность мастерскую целителей. Не забудь потом мне рассказать, как пойдут дела.
Алессан почтительно поклонился, незаметно погладив ее ладонь.
— Можешь в этом не сомневаться.
— Я знаю, что Оклина жива, — сказала Морита, когда Алессан и Тьеро уже собрались уходить. Но как Даг и Визгун?
— Зачем бы я так жаждал вакцинировать своих скакунов? Визгун, скорее всего, последний жеребец, который у меня остался.
Выходя с Площадки, Алессан низко поклонился Орлите, и королева снова заурчала. С удивленным выражением на лице Тьеро поспешил за своим лордом. М’барак следовал за ним по пятам.
Чувствуя странную слабость во всем теле, Морита уселась на каменную скамью. Она пыталась сообразить, существует ли хоть малейший шанс, что Лери и Холта не заметили произошедшего на Площадке.
Глава 14
— Смотри на это как на своего рода испытание, — посоветовал мастер целителей Капайм мастеру арфистов Тайрону.
— Испытание?! — негодующе вскричал Тайрон. — Нам что, мало испытаний досталось за прошедшие десять дней?! Полконтинента лежит при смерти, а вторая — напугана до смерти! Каждый чих вызывает панику, а всадники еле-еле ухитряются справиться с Нитями. Цеха потеряли незаменимых мастеров. И ты предлагаешь мне рассматривать эти новости как еще одно испытание? — Тайрон возмущенно воззрился на лекаря. Он стоял подбоченившись — в типичной, как это называл Капайм, «позе разгневанного арфиста». Немного смешная позиция, и Капайм старался не смотреть на сидевшую рядом с ним Десдру, с которой он накануне поделился своим наблюдением. Слова Тайрона и впрямь не могли служить причиной для особого веселья.
— Разве не ты говорил мне только сегодня утром, — продолжал Тайрон своим зычным, гулким голосом, — что на всем материке за вчерашний день не было отмечено ни одного нового случая болезни?
— Говорил, — согласился Капайм. — Хотя, по правде сказать, мне станет легче, когда ни одного случая не будет зарегистрировано в течение четырех дней подряд. Впрочем, как бы то ни было, эпидемия проходит. Но «грипп» — как называли Древние эту болезнь — может вернуться. И меня очень беспокоит следующая волна инфекции.
— Следующая волна? — Тайрон смотрел на лекаря, явно надеясь, что ослышался.
Капайм вздохнул. Ему вовсе не хотелось пускаться в объяснения. Особенно сейчас, когда он еще окончательно не решил, что делать. Люди всегда спокойнее встречают грозящую им опасность, когда заранее знают, как с ней бороться. Он уже почти закончил подсчеты, сколько потребуется вакцины и всадников для ее доставки в хол-ды и мастерские — если считать, что Вейры, желая обезопаситься от повторения эпидемии не меньше его самого, окажут помощь. Но ученики никогда не умели держать язык за зубами; и вот теперь изволь объяснять, почему лекари по прежнему собирают кровь и готовят сыворотку, когда новых случаев болезни уже нет.
— Следующая волна? — не веря своим ушам, повторил Тайрон.
— Ну, разумеется, следующая волна, — вмешался в разговор мастер Фортин. — Пока что мы нашли в Архивах четыре упоминания о подобном «гриппе». Он, между прочим, способен мутировать. Сыворотка, помогающая от одного вида, может оказаться бессильной против другого.
— Боюсь, что эти детали не очень интересны мастеру Тайрону, — мягко прервал помощника Капайм. Не стоит сеять панику. Сам он от всего сердца надеялся, что если удастся иммунизировать всех и каждого на континенте от вируса одного типа, то справиться с другим будет гораздо легче. Особенно теперь, когда симптомы заболевания прекрасно известны.
— Эти детали интересуют меня куда больше, чем вы можете себе вообразить, — буркнул Тайрон, тяжело усаживаясь в кресло перед столом Капайма. — Подавайте их сюда! — потребовал он.
Капайм почесал затылок — привычка, появившаяся у него после болезни.
— Ты знаешь, что мы искали в Записях хоть что-нибудь об этом недуге. Так вот, мы нашли четыре упоминания о «гриппе», как о периодически возникающей болезни — еще до Переселения. Даже до первого Переселения.
— Давай не будем трогать историю.
— А я и не трогаю, — покачал головой Капайм. — Но я всегда считал, что ты тоже придерживаешься теории двух Переселений... В общем, — поспешно продолжал он, заметив, как недовольно сдвинул брови арфист, — все дело в том, что наши предки принесли с собой ряд вирусов, уничтожить которые не могли даже они.