Читаем Древний Перн полностью

— Сейчас в Руате не осталось беспородных скакунов, — быстро сказал Алессан. — Попробую на тех, что есть. Попробую, и буду надеяться, что вакцина повлияет на скакунов так же благотворно, как на людей.

— А ты посоветовался с мастером Капаймом? — спросила Морита.

— Ты, моя госпожа, лучше мастера Капайма знаешь, как обходиться со скакунами. Зачем беспокоить его... вдруг вся эта идея окажется неосуществимой.

— Мне кажется, что все пройдет удачно. — Морита взяла Алессана за руку, стремясь хоть на миг вернутьто сладостное единение душ. — И думаю, вам надо поставить в известность мастерскую целителей. Не забудь потом мне рассказать, как пойдут дела.

Алессан почтительно поклонился, незаметно погладив ее ладонь.

— Можешь в этом не сомневаться.

— Я знаю, что Оклина жива, — сказала Морита, когда Алессан и Тьеро уже собрались уходить. Но как Даг и Визгун?

— Зачем бы я так жаждал вакцинировать своих скакунов? Визгун, скорее всего, последний жеребец, который у меня остался.

Выходя с Площадки, Алессан низко поклонился Орлите, и королева снова заурчала. С удивленным выражением на лице Тьеро поспешил за своим лордом. М’барак следовал за ним по пятам.

Чувствуя странную слабость во всем теле, Морита уселась на каменную скамью. Она пыталась сообразить, существует ли хоть малейший шанс, что Лери и Холта не заметили произошедшего на Площадке.

 Глава 14

Год 1543, двадцатый день третьего месяца:

мастерская целителей, холд Руат,

Форт Вейр, холд Иста


— Смотри на это как на своего рода испытание, — посоветовал мастер целителей Капайм мастеру арфистов Тайрону.

— Испытание?! — негодующе вскричал Тайрон. — Нам что, мало испытаний досталось за прошедшие десять дней?! Полконтинента лежит при смерти, а вторая — напугана до смерти! Каждый чих вызывает панику, а всадники еле-еле ухитряются справиться с Нитями. Цеха потеряли незаменимых мастеров. И ты предлагаешь мне рассматривать эти новости как еще одно испытание? — Тайрон возмущенно воззрился на лекаря. Он стоял подбоченившись — в типичной, как это называл Капайм, «позе разгневанного арфиста». Немного смешная позиция, и Капайм старался не смотреть на сидевшую рядом с ним Десдру, с которой он накануне поделился своим наблюдением. Слова Тайрона и впрямь не могли служить причиной для особого веселья.

— Разве не ты говорил мне только сегодня утром, — продолжал Тайрон своим зычным, гулким голосом, — что на всем материке за вчерашний день не было отмечено ни одного нового случая болезни?

— Говорил, — согласился Капайм. — Хотя, по правде сказать, мне станет легче, когда ни одного случая не будет зарегистрировано в течение четырех дней подряд. Впрочем, как бы то ни было, эпидемия проходит. Но «грипп» — как называли Древние эту болезнь — может вернуться. И меня очень беспокоит следующая волна инфекции.

— Следующая волна? — Тайрон смотрел на лекаря, явно надеясь, что ослышался.

Капайм вздохнул. Ему вовсе не хотелось пускаться в объяснения. Особенно сейчас, когда он еще окончательно не решил, что делать. Люди всегда спокойнее встречают грозящую им опасность, когда заранее знают, как с ней бороться. Он уже почти закончил подсчеты, сколько потребуется вакцины и всадников для ее доставки в хол-ды и мастерские — если считать, что Вейры, желая обезопаситься от повторения эпидемии не меньше его самого, окажут помощь. Но ученики никогда не умели держать язык за зубами; и вот теперь изволь объяснять, почему лекари по прежнему собирают кровь и готовят сыворотку, когда новых случаев болезни уже нет.

— Следующая волна? — не веря своим ушам, повторил Тайрон.

— Ну, разумеется, следующая волна, — вмешался в разговор мастер Фортин. — Пока что мы нашли в Архивах четыре упоминания о подобном «гриппе». Он, между прочим, способен мутировать. Сыворотка, помогающая от одного вида, может оказаться бессильной против другого.

— Боюсь, что эти детали не очень интересны мастеру Тайрону, — мягко прервал помощника Капайм. Не стоит сеять панику. Сам он от всего сердца надеялся, что если удастся иммунизировать всех и каждого на континенте от вируса одного типа, то справиться с другим будет гораздо легче. Особенно теперь, когда симптомы заболевания прекрасно известны.

— Эти детали интересуют меня куда больше, чем вы можете себе вообразить, — буркнул Тайрон, тяжело усаживаясь в кресло перед столом Капайма. — Подавайте их сюда! — потребовал он.

Капайм почесал затылок — привычка, появившаяся у него после болезни.

— Ты знаешь, что мы искали в Записях хоть что-нибудь об этом недуге. Так вот, мы нашли четыре упоминания о «гриппе», как о периодически возникающей болезни — еще до Переселения. Даже до первого Переселения.

— Давай не будем трогать историю.

— А я и не трогаю, — покачал головой Капайм. — Но я всегда считал, что ты тоже придерживаешься теории двух Переселений... В общем, — поспешно продолжал он, заметив, как недовольно сдвинул брови арфист, — все дело в том, что наши предки принесли с собой ряд вирусов, уничтожить которые не могли даже они.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники Перна

Пернский цикл. Книги 1-15
Пернский цикл. Книги 1-15

Перн. Планета, которую колонизировали выходцы с Земли, еще не зная, что блуждающая планета в этой системе несет на своей поверхности споры — Нити, уничтожающие все живое на своем пути, их может остановить только камень, железо и Крылатые — удивительный симбиоз людей и драконов, крылатых существ, изрыгающих огонь.Содержание:1. Полёт дракона (Перевод: Юрий Барабаш, Михаил Нахмансон)2. Странствия дракона (Перевод: Михаил Нахмансон)3. Белый дракон (Перевод: Татьяна Науменко, Михаил Нахмансон)4. Песни Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)5. Певица Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)6. Барабаны Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)7. Морита — повелительница драконов (Перевод: М. Сайнер)8. История Нерилки (Перевод: М. Сайнер-мл.)9. Заря драконов (Перевод: М. Сайнер)10. Хроники Перна: Первое Падение 11. Глаз дракона (Перевод: Н. Некрасова)12. Драконий родич (Перевод: А. Гришин)13. Драконье пламя (Перевод: Н Некрасова)14. Кровь драконов (Перевод: А. Гришин)15. Арфист драконов

Энн Маккефри

Фэнтези

Похожие книги

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Это легендарная эпоха. Галактика объята пламенем. Великий замысел Императора относительно человечества разрушен. Его любимый сын Хорус отвернулся от света отца и принял Хаос.Его армии, могучие и грозные космические десантники, втянуты в жестокую гражданскую войну. Некогда эти совершенные воители сражались плечом к плечу как братья, защищая галактику и возвращая человечество к свету Императора. Теперь же они разделились.Некоторые из них хранят верность Императору, другие же примкнули к Магистру Войны.Среди них возвышаются командующие многотысячных Легионов — примархи. Величественные сверхчеловеческие существа, они — венец творения генетической науки Императора. Победа какой-либо из вступивших в битву друг с другом сторон не очевидна.Планеты пылают. На Истваане-V Хорус нанес жестокий удар, и три лояльных Легиона оказались практически уничтожены. Началась война: противоборство, огонь которого охватит все человечество. На место чести и благородства пришли предательство и измена. В тенях крадутся убийцы. Собираются армии. Каждый должен выбрать одну из сторон или же умереть.Хорус готовит свою армаду. Целью его гнева является сама Терра. Восседая на Золотом Троне, Император ожидает возвращения сбившегося с пути сына. Однако его подлинный враг — Хаос, изначальная сила, которая желает подчинить человечество своим непредсказуемым прихотям.Жестокому смеху Темных Богов отзываются вопли невинных и мольбы праведных. Если Император потерпит неудачу, и война будет проиграна, всех ждет страдание и проклятие.Эра знания и просвещения окончена. Наступила Эпоха Тьмы.Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.http://interworldbookforge.blogspot.ru/. Следите за новинками!http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ. Блог о политике России и мира.http://auristian.livejournal.com/ — политический блог InterWorld'а в ЖЖ.https://vk.com/bookforge — группа Кузницы Книг ВКонтакте.

Грэм МакНилл , Дэвид Эннендейл , Дэн Абнетт , Мэтью Фаррер , Роб Сандерс

Фантастика / Эпическая фантастика
В сердце тьмы
В сердце тьмы

В Земле Огня, разоренной армией безумца, нет пощады, нет милосердия, монстры с полотен Босха ходят среди людей, а мертвые не хотят умирать окончательно. Близится Война Богов, в которой смерть – еще не самая страшная участь, Вуко Драккайнен – землянин, разведчик, воин – понимает, что есть лишь единственный способ уцелеть в грядущем катаклизме: разгадать тайну Мидгарда. Только сначала ему надо выбраться из страшной непостижимой западни, и цена за свободу будет очень высокой. А на другом конце света принц уничтоженного государства пытается отомстить за собственную семью и народ. Странствуя по стране, охваченной религиозным неистовством, он еще не знает, что в поисках возмездия придет туда, где можно потерять куда больше того, чего уже лишился; туда, где гаснут последние лучи солнца. В самое сердце тьмы.

Дэвид Аллен Дрейк , Лана Кроу , Наталья Масальская , Эрик Флинт , Ярослав Гжендович

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Эпическая фантастика