Читаем Древний Перн полностью

Поблагодарив Арита и М’барака за услугу, Алессан отвел Оклину в сторону. Вслед за ними отошел от собиравшегося взлететь дракона и Тьеро; на губах арфиста играла усмешка.

— Голубые драконы обычно не очень-то интересуются представительницами противоположного пола, — заметил он на ухо Алессану.

— В самом деле? — переспросил молодой лорд. Его мысли были заняты сывороткой и тем, как лучше организовать вакцинацию скакунов.

— В Форт Вейре на Площадке Рождений есть и королевское яйцо, — подсказал арфист.

— Ну, и?.. — нетерпеливо переспросил Алессан. У него было очень много дел и очень мало времени.

— Насколько я помню, — с широкой улыбкой сказал Тьеро, — из Руата вышло немало отличных всадников.

— Но это же невозможно! — воскликнул Алессан, только сейчас сообразив, на что намекает арфист.

Но тут из дверей холда во двор выбежал Фоллен, и Алессану не оставалось ничего другого, как пуститься в подробнейшие объяснения, что надо делать для приготовления сыворотки.

Тьеро привел с поля племенную кобылу, пережившую болезнь, а Фоллен, Оклина, Дифер и два подростка перенесли все необходимые для операции инструменты в конюшню. Отсутствие достаточно больших стеклянных емкостей для сбора крови на мгновение поставило их в тупик, но потом Оклина вспомнила о бутылях, давным-давно подаренных мастером Кларгешем лорду Руата — то были образцы умения и фантазии его учеников. Потом Алессан, Дифер и Тьеро соорудили из старого колеса от телеги, колодезного ворота и веревок удивительное устройство — специально для того, чтобы быстро крутить бутылки.

Когда у нее брали кровь, кобылка стояла совершенно спокойно; процедура, похоже, не испугала ее.

— Странно, — сказал Фоллен, когда первая партия соломенно-желтой сыворотки была уже слита. — Она точь-в-точь такая же, как человеческая.

— Это только у драконов кровь зеленая, — рассмеялась Оклина.

— Испробуем нашу вакцину на хромом мерине... Если к утру с ним ничего страшного не случится, будем считать... все равно ничего другого нам не остается... что сыворотка работает, и что скакунов можно иммунизировать так же, как и людей.

— Большего мы сегодня все равно сделать не успеем, — зевнув, сказал Фоллен, и ввел сыворотку в вену мерина.

— Пожалуй, я на ночь останусь здесь, — решил Алессан. — Вдруг что-нибудь случится...

— А если нет, то рано утром ты уедешь, так? — спросила брата Оклина. — Отправишься на поиски Дата и Визгуна?

Алессан кивнул. Ему не терпелось отправиться в путь. Когда Оклина, Фоллен и Тьеро ушли, Алессан приготовил себе постель из сухой соломы. Он расположился рядом с мерином — в соседнем стойле. Несмотря на благие мысли следить за состоянием скакуна всю ночь, Алессан крепко-накрепко уснул. Проснувшись поутру, он обнаружил, что мерин не выказывает никаких признаков болезни. Обнадеженный таким исходом, Алессан оседлал Скинни. В другое время он никогда не сел бы на столь невзрачное животное, но сейчас выбирать не приходилось. Молодой лорд аккуратно запаковал приготовленные бутыли с сывороткой, игольчатые шипы и стеклянный шприц Фоллена, переложив их мягкой соломой, чтобы ничего не разбить. Вскочив в седло, он выехал из холда.

Прошлым вечером, дожидаясь, пока сыворотка будет готова, Алессан мучился сомнениями: подействует ли сыворотка, сумеет ли он найти Дата, и даже — как на самом деле относится к нему Морита. Может, она просто жалела его? Но сегодня, ясным весенним утром он знал, что жалость тут ни при чем. В т о т миг они с Моритой думали одинаково. И золотая королева радовалась их мыслям.

Усилием воли Алессан заставил себя сконцентрироваться на дороге. Сейчас не время предаваться пустым мечтаниям. Морита — Госпожа Вейра. Она могла — хотя это граничило с невероятным! — позволить себе роман с холдером. Могла даже родить ребенка... Внезапно Алессану захотелось иметь ребенка... во время брака с Сурианой такие желания его не посещали... Но за последние дни многое изменилось; он — лорд холда, и теперь из его рода мало кто остался д живых. Ему надо иметь жену и столько детей, сколько она сможет ему родить.

Он старался не думать о том, каких скакунов Даг взял с собой. Если бы только старый конюх прихватил с собой хоть пару тяжеловозов... Норман вел записи о том, какие скакуны погибли, а какие нет, но все они потерялись за время эпидемии. Оставалось только гадать...

Алессан доехал до развилки; отсюда дороги веером расходились к многочисленным пастбищам. Он оглядел обочины — ни тряпки, ни кости, ни кучки камней — ничто не указывало, какой путь выбрал Дат. Подумав, он решил, что старый конюх наверняка отправился на наименее доступное пастбище. Прошло уже девять дней с тех пор, как Даг, прихватив с собой Фергала, покинул Руат. И внезапно Алессану стало страшно...

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники Перна

Пернский цикл. Книги 1-15
Пернский цикл. Книги 1-15

Перн. Планета, которую колонизировали выходцы с Земли, еще не зная, что блуждающая планета в этой системе несет на своей поверхности споры — Нити, уничтожающие все живое на своем пути, их может остановить только камень, железо и Крылатые — удивительный симбиоз людей и драконов, крылатых существ, изрыгающих огонь.Содержание:1. Полёт дракона (Перевод: Юрий Барабаш, Михаил Нахмансон)2. Странствия дракона (Перевод: Михаил Нахмансон)3. Белый дракон (Перевод: Татьяна Науменко, Михаил Нахмансон)4. Песни Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)5. Певица Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)6. Барабаны Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)7. Морита — повелительница драконов (Перевод: М. Сайнер)8. История Нерилки (Перевод: М. Сайнер-мл.)9. Заря драконов (Перевод: М. Сайнер)10. Хроники Перна: Первое Падение 11. Глаз дракона (Перевод: Н. Некрасова)12. Драконий родич (Перевод: А. Гришин)13. Драконье пламя (Перевод: Н Некрасова)14. Кровь драконов (Перевод: А. Гришин)15. Арфист драконов

Энн Маккефри

Фэнтези

Похожие книги

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Это легендарная эпоха. Галактика объята пламенем. Великий замысел Императора относительно человечества разрушен. Его любимый сын Хорус отвернулся от света отца и принял Хаос.Его армии, могучие и грозные космические десантники, втянуты в жестокую гражданскую войну. Некогда эти совершенные воители сражались плечом к плечу как братья, защищая галактику и возвращая человечество к свету Императора. Теперь же они разделились.Некоторые из них хранят верность Императору, другие же примкнули к Магистру Войны.Среди них возвышаются командующие многотысячных Легионов — примархи. Величественные сверхчеловеческие существа, они — венец творения генетической науки Императора. Победа какой-либо из вступивших в битву друг с другом сторон не очевидна.Планеты пылают. На Истваане-V Хорус нанес жестокий удар, и три лояльных Легиона оказались практически уничтожены. Началась война: противоборство, огонь которого охватит все человечество. На место чести и благородства пришли предательство и измена. В тенях крадутся убийцы. Собираются армии. Каждый должен выбрать одну из сторон или же умереть.Хорус готовит свою армаду. Целью его гнева является сама Терра. Восседая на Золотом Троне, Император ожидает возвращения сбившегося с пути сына. Однако его подлинный враг — Хаос, изначальная сила, которая желает подчинить человечество своим непредсказуемым прихотям.Жестокому смеху Темных Богов отзываются вопли невинных и мольбы праведных. Если Император потерпит неудачу, и война будет проиграна, всех ждет страдание и проклятие.Эра знания и просвещения окончена. Наступила Эпоха Тьмы.Книга создана в Кузнице книг InterWorld'а.http://interworldbookforge.blogspot.ru/. Следите за новинками!http://politvopros.blogspot.ru/ — ПВО: Политический вопрос/ответ. Блог о политике России и мира.http://auristian.livejournal.com/ — политический блог InterWorld'а в ЖЖ.https://vk.com/bookforge — группа Кузницы Книг ВКонтакте.

Грэм МакНилл , Дэвид Эннендейл , Дэн Абнетт , Мэтью Фаррер , Роб Сандерс

Фантастика / Эпическая фантастика
В сердце тьмы
В сердце тьмы

В Земле Огня, разоренной армией безумца, нет пощады, нет милосердия, монстры с полотен Босха ходят среди людей, а мертвые не хотят умирать окончательно. Близится Война Богов, в которой смерть – еще не самая страшная участь, Вуко Драккайнен – землянин, разведчик, воин – понимает, что есть лишь единственный способ уцелеть в грядущем катаклизме: разгадать тайну Мидгарда. Только сначала ему надо выбраться из страшной непостижимой западни, и цена за свободу будет очень высокой. А на другом конце света принц уничтоженного государства пытается отомстить за собственную семью и народ. Странствуя по стране, охваченной религиозным неистовством, он еще не знает, что в поисках возмездия придет туда, где можно потерять куда больше того, чего уже лишился; туда, где гаснут последние лучи солнца. В самое сердце тьмы.

Дэвид Аллен Дрейк , Лана Кроу , Наталья Масальская , Эрик Флинт , Ярослав Гжендович

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Эпическая фантастика