– Значит, вот как мы поступим. Я осторожно проберусь в здание и посмотрю, что происходит. Ты ждешь здесь. Если увидишь, что по коридору идут Хизер или Брент, ныряешь вон сюда. – Он показывает на боковую стену, где нет окон. – Надо надеяться, что они тебя не заметят.
– Нет, я иду с тобой, – объявляю я.
– Хватит спорить!
– Я – не твоя ответственность. Вчера вечером мне удалось успокоить Хизер, просто поговорив с ней. Надо надеяться, что я смогу сделать это снова.
Кертис что-то бормочет себе под нос, но открывает дверь. Я начинаю стягивать перчатки.
– Нет. Не снимай их, – шепчет Кертис.
Он прав. Я сглатываю, представляя, как за нами по снегу гонится сумасшедшая женщина с топором. Наши сноуборды стоят у двери, прислоненные к стене. Я бросаю взгляд на свой, отмечая про себя, что если придется убегать, то его будет нужно обязательно прихватить с собой. С моим коленом далеко не убежишь, но на сноуборде у меня есть шанс. Если мне каким-то образом удастся преодолеть ровный участок и не попасть в ловушку – или ловушки. Мне нужно будет каким-то образом добраться до склона.
После этого все зависит от роли Брента в этом деле. Я не могла обогнать Брента на сноуборде десять лет назад, и, конечно, я не смогу этого сделать сейчас.
Мы на цыпочках идем по коридору. Я слышу голоса.
– Я думаю, что они в комнате с мониторами, – шепотом произносит Кертис. – Я сейчас сделаю круг и подойду с другой стороны. Они этого не ожидают. Только не лезь вперед, хорошо?
Я киваю, хотя совсем не собираюсь выполнять его указания. Кертис идет по правому ответвлению коридора. Я медленно продвигаюсь вперед вдоль шкафчиков для лыж.
– Мы должны найти Дейла. – Хизер не говорит, а визжит. – Почему ты его не ищешь?
– Я же объяснял тебе: его сейчас ищут Кертис и Милла, – отвечает Брент.
– Я тебе не верю. Тебе плевать на Дейла. Я думаю, что ты с ним что-то сделал.
– Боже, Хизер! Опусти топор. Ты меня пугаешь.
– Готова поспорить: они спустились вниз. – Она начинает орать еще громче. – Вы собираетесь оставить Дейла здесь.
Брент продолжает говорить спокойным ровным голосом, нисколько его не повышая.
– Никто не собирается его бросать. Клянусь тебе: Кертис и Милла его ищут, и никуда они не спустились. Я пойду сейчас и помогу им искать Дейла. Ты этого хочешь?
Кто-то выходит в коридор. Я толкаю ближайшую дверь справа. Слава богу, она не заперта. Я ныряю в комнату так быстро, как позволяет мое колено. Это кладовка, в которой хранятся веревки и страховочные пояса. Я выглядываю в щель.
Брент с Хизер направляются в эту сторону. Брент идет первым, Хизер сразу за ним с топором. Я приоткрываю дверь еще на пару сантиметров. У Брента при виде меня округляются глаза. Он слегка машет рукой, показывая, чтобы я скрылась назад, а потом бросает нервный взгляд через плечо на Хизер. Я скрываюсь за дверью, пока Хизер не пройдет мимо, и снова выглядываю, чтобы посмотреть, куда они двинутся по коридору.
Брент открывает главный вход, и в коридор со свистом влетает ветер.
– Я их не вижу, – объявляет Хизер, размахивая топором. У нее непредсказуемые движения, как будто она сама не знает, что сделает, пока не сделает этого.
Брент отступает назад. Я задерживаю дыхание. Я боюсь за него.
– Они могут быть за гаражами, – высказывает предположение он.
Хизер выходит на улицу. Как она пойдет на своих высоких каблуках?
– Тебе нужно надеть шарф и перчатки, – говорит Брент. – Сейчас я сбегаю и принесу их тебе.
Хизер не спорит. Брент закрывает за ней дверь и бежит трусцой по коридору по направлению ко мне.
– Она не понимает, что происходит, – говорит Брент. – Утратила связь с реальностью. Ты слышала, что она несла?
К нам бежит Кертис.
– Все в порядке, – кричу я ему.
Он добегает до нас, тяжело дыша, и я ввожу его в курс дела.
– Она думает, что я что-то сотворил с Дейлом, – сообщает Брент. – Что мне делать? Для нее небезопасно оставаться там одной.
Я смотрю прямо в глаза Кертису. Брент на нашей стороне. Мы должны рассказать ему про ловушки. Кертис в замешательстве.
– Дейл мертв, – наконец объявляет он.
– Что? – у Брента широко раскрываются глаза. – Как он умер?
– Упал в расщелину.
Кертис внимательно смотрит на лицо Брента. Он явно все еще в нем не уверен.
– Проклятье, – говорит Брент.
Я проверяю коридор, чтобы удостовериться, что Хизер не вернулась.
– А что с компьютерами? – спрашиваю я. – Что-нибудь получилось?
На лице у Брента появляется беспокойство.
– Нет. Но вам нужно кое-что увидеть.
Он еще раз бросает взгляд на главный вход, словно не зная, чем заняться в первую очередь, затем ведет нас на пост управления.
Он кивает на мониторы. Я задерживаю дыхание. Я ожидала, что на подавляющее большинство экранов будут выводиться виды с горы – то, что попадает в объективы развешанных на улице камер. Но склоны можно увидеть только на двух мониторах. На остальных – изображение внутренних помещений в этом здании. Банкетный зал, кухня. И спальни.
Я смотрю на скомканные простыни на кровати Кертиса, и мне становится не по себе.
– Это твоя комната.
– Я знаю, – говорит Кертис с ничего не выражающим лицом.