Внезапный испуганный крик донесся с верхушки мачты «Тайда». Канир Алкофардо повернулся к грот-мачте, его глаза расширились от изумления. Дозорный, должно быть, все выдумал! Не может быть, чтобы…
— Галеон по левому борту! — заорал впередсмотрящий. Затем, мгновение спустя: — О, милый Лэнгхорн! Много галеонов на носу по левому борту!
— Готов к действию! — крикнул Алкофардо. — Готов к действию! Кто-нибудь, позовите капитана!
Всего мгновение ничего не происходило. Затем заиграли барабаны, вызвав испуганные крики команды «Тайда», и босые ноги застучали по настилу, когда корабельная команда вылезла из гамаков и бросилась к своим боевым постам.
Это невозможно, — произнес ледяной голос в голове Алкофардо. — Это невозможно! Никто не мог подплыть прямо к нам посреди чертовой темноты!
Или, по крайней мере, никто не смог бы сделать это без сверхъестественной помощи, — подумал он и почувствовал, как волосы на затылке пытаются встать дыбом.
Крики тревоги были слабо, но отчетливо слышны, и сэр Данкин Йерли хмыкнул со смешанным чувством удовлетворения и раздражения. Он и остальная часть его колонны преодолели почти четыре мили с тех пор, как заметили огни конвоя. Была надежда подобраться еще ближе — желательно прямо через нос доларцев, прежде чем его заметят, — но он всегда знал, что шансы были против этого. Несмотря на то, что он точно знал, где находятся его противники, его способность общаться со своими капитанами была слишком громоздкой, слишком ограниченной, чтобы он мог добиться точного расположения, которого он хотел. То, что у него было, просто нужно было сделать… И, по справедливости, этого должно быть достаточно.
— Ну, они знают, что мы здесь, Робейр, — спокойно сказал он своему флаг-капитану. — Давайте прольем немного света на эту тему.
— Есть, есть, сэр!
Капитан Франческо Окэмото выбежал на главную палубу и оттуда взбежал по короткому трапу на приподнятую кормовую палубу «Тайда». Грохот, удары, визг орудийных лафетов и залпы приказов наполнили ночь, когда его люди приготовились к бою. Они были настолько хорошо обученной командой, о какой мог мечтать любой капитан, и все же он слышал — и чувствовал — крайнее замешательство, когда они мчались, готовясь к бою, и он не мог винить их за это. Это должно было быть ошибкой — так и должно было быть! Не было никакого способа, чтобы еретики действительно могли быть там, и…
Что-то зашипело и завизжало в ночи, поднявшись в столбе пламени с расстояния менее мили, и Окэмото злобно выругался. Он прочитал боевые отчеты армии Шайло, или, во всяком случае, столько из этих отчетов, сколько смог достать. Это, должно быть, одна из ракет еретиков, и если это так, то когда она взорвется, то взорвется…
Затем в небе взвыла еще одна ракета, на этот раз с правого борта, значительно восточнее и с подветренной стороны от позиции «Тайда». Они взмыли ввысь, описывая дугу навстречу друг другу, ослепляя глаза, убивая любое ночное зрение. А затем они взорвались в быстрой последовательности, и сверху полыхнул безжалостный, режущий глаза свет сигнальных ракет еретиков.
Прищуренные глаза сэра Брустейра Абата горели в ярком свете парашютных сигнальных ракет. Первая ракета была выпущена с «Дестини», вторая — с КЕВ «Интрепид», одной из шхун ИЧФ. Шкипер «Интрепида» был не совсем там, где он должен был быть — неудивительно, учитывая, что точное местоположение доларского конвоя было невозможно предсказать, когда был отправлен его корабль, — но он был достаточно близко. Он видел запуск ракеты «Дестини» и быстро запустил свою собственную, надеюсь, приняв надлежащие меры предосторожности, чтобы не поджечь паруса своего корабля выхлопными газами. Теперь она вспыхнула во всем своем великолепии, рассеивая тьму и сообщая доларцам, что к востоку от них тоже есть враги.
Конечно, к востоку от них было не так уж много врагов, но они никак не могли этого знать, не так ли?
— Там! — сказал он, указывая, когда вспышки показали ему единственный доларский галеон, огни которого «Виндикейтор» уже заметил. «Виндикейтор» позволил другому кораблю проплыть мимо него, затем Пимбиртин направил корабль вслед за ним, все еще с подветренной стороны и слева, в то время как другие корабли дивизиона Абата продолжали движение на юг еще пятнадцать минут. К этому времени они, должно быть, повернули почти прямо с подветренной стороны, направляясь к транспортам, чьи огни на мачтах дозорные «Виндикейтора» наконец заметили почти двадцать минут назад. Абат предпочел бы быть с ними, но у «Виндикейтора» была другая задача.
Точная оценка размеров вражеского корабля в нынешних условиях была практически невозможна, но у него было по крайней мере две вооруженные палубы, и если бы он был доларским командиром, он бы разместил в этом месте один из своих более мощных кораблей. Он находился в полутора милях с наветренной стороны и, возможно, так же далеко к северо-западу от транспортов, идеально располагаясь, чтобы в случае крайней необходимости подойти к ним с ветром.